ЯВЛЯЕТСЯ ПРОБЛЕМОЙ ДЛЯ - перевод на Английском

is a problem for
проблемой для
is a challenge for
быть проблемой для
стать проблемой для
is an issue for

Примеры использования Является проблемой для на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Экстремистская вербовка в стенах тюрьмы является проблемой для правоохранительных органов Таджикистана,
Extremist recruitment within prison walls is a problem for Tajik law enforcement,
также их сокрытие в коммерческих морских грузовых контейнерах является проблемой для органов наркоконтроля,
also concealment within commercial sea-freight containers, is a challenge for drug control authorities,
Безработица является проблемой для всего города, но при этом группы меньшинств в районах,
Unemployment is a problem for the whole city, however,
Безопасность является проблемой для финансовых учреждений на всех уровнях,
Security is a problem for financial institutions at all levels,
устойчивой энергии является проблемой для стран региона с сельским населением
sustainable energy is a challenge for low-income and rural populations in the region,
мы осознаем, что даже временное хранение файлов под юрисдикцией другой страны является проблемой для ряда наших клиентов из-за связанных с этим юридических тонкостей.
we understand that even temporarily storing files in a foreign jurisdiction is a problem for some of our customers due to regulations.
Они были также удовлетворены признанием правительством того, что антисемитизм не всегда осуждался с такими же формулировками, как другие формы расизма, и что антисемитизм является проблемой для всего общества, а не только для еврейской общины.
They were also pleased with the Government's acknowledgement that antisemitism was not always condemned in the same terms as other forms of racism and that antisemitism was a problem for all of society and not only the Jewish community.
этото вот уже много лет и является проблемой для данного форума.
agreed programme of work, and that has been a problem for this forum for many years now.
Поездки в страны свидетельствуют о том, что борьба с терроризмом попрежнему является проблемой для всех стран, а для достижения цели всестороннего осуществления резолюции 1373( 2001)
Country visits demonstrate that counter-terrorism is proving to be a challenge for all countries and the goal of full compliance with resolution 1373(2001)
что по-прежнему является проблемой для всего международного сообщества.
which continues to be a challenge to the entire international community.
В частности, представители мясной промышленности подчеркнули, что фермеры крупного рогатого скота, как правило, игнорируют основные стандарты качества при убое скота, что является проблемой для соблюдения полной цепи доказательств качества, необходимых для экспорта.
In particular, stakeholders in the meat industry highlighted that cattle farmers tended to ignore essential quality standards when slaughtering their cattle, which is problematic for the ensuing complete chain of quality proof that is necessary for exports.
молодежи- это права человека; насилие в отношении этих групп населения является проблемой для всех слоев общества; насилие, совершаемое мужчинами в отношении женщин,
youth are human rights, that violence against these groups is a problem for all of society, that violence carried out by men against women is gender violence,
Это является проблемой для любого правительства, однако во все времена мы стремились найти этот баланс, в том числе введением в действие надзорных распоряжений,
This is a challenge for any government, but we have sought to find that balance at all times- including by introducing control orders,
Комитет отмечает, что начальное образование попрежнему является проблемой для ряда этнических меньшинств на севере
The Committee notes that primary education continues to be a problem for the various ethnic minorities in the north
Если Восточный Тимор является проблемой для некоторых упорных и упрямых групп, состоящих из тех же людей, которые попрежнему хотят восстановить принцип гнилого социализма-- то есть,
If East Timor is a problem for some persistent and stubborn groups made up of the same people who still want to restore the principle of a rotten socialism- which is,
Она отметила, что пенсионные накопления являются проблемой для кыргызских трудовых мигрантов, работающих в России
She indicated that pension accumulation is a problem for Kyrgyz labor migrants working in Russia
Пиратские действия вблизи побережья Сомали попрежнему являлись проблемой для гуманитарных учреждений, пытающихся доставить продовольствие
Piracy off the coast of Somalia continued to be a problem for aid agencies attempting to deliver food
Это может являться проблемой для сервиса Ticket.
This can be an issue for Ticket. mn,
ниже могут возникать сцинтилляции, которые являются проблемой для многих секторов.
below are known to occur and are a concern for many sectors.
Последствия применения высокоопасных пестицидов являются проблемой для пользователей, посторонних лиц, подвергающихся воздействию жителей бедных сельских районов, находящихся в поле детей,
The effects of highly hazardous pesticides are a problem for users, exposed bystanders(poor rural communities, children in fields, women working in fields(vulnerable populations)),
Результатов: 45, Время: 0.0505

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский