ЯВЛЯЕТСЯ СВОЕВРЕМЕННОЙ - перевод на Английском

was timely
быть своевременной
быть своевременно
быть актуальной
is timely
быть своевременной
быть своевременно
быть актуальной

Примеры использования Является своевременной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министры считают, что организация международной конференции с широкой повесткой дня по вопросу о финансировании развития является своевременной идеей и в целях обеспечения ее успешной реализации Организации Объединенных Наций
Ministers express the view that the idea of organizing an international conference with a broad agenda on the financing of development is timely, and to assure its success, this should be a joint endeavour of the United Nations
Возникновение ИГИЛ четко указывает на то, что инициатива президента Ирана является своевременной и ценной и заслуживает более пристального внимания в политике
The emergence of ISIL clearly indicated that the initiative of the Iranian President was timely and valid and deserved more attention in the public information policies
Конференция является своевременной, ибо проходит буквально сразу же после землетрясения
The Conference is timely, coming just after the earthquake
Комиссия выслушала различные мнения, сводящиеся к тому, что работа по пунктам повестки дня Рабочей группы является своевременной и необходимой для того, чтобы содействовать обеспечению правовой определенности
The Commission heard various observations to the effect that the work on the items on the agenda of the Working Group was timely and necessary in order to foster the legal certainty
подтвердили наше мнение о том, что эта инициатива является своевременной и потенциально ценной для международного сообщества.
have confirmed our view that this initiative is timely and potentially valuable for the international community.
своей вступительной речи отметил, что данная сессия Комитета является своевременной, поскольку Азиатско-Тихоокеанский регион продолжает страдать в непропорциональной степени от стихийных бедствий.
noted in his inaugural address that the Committee session was timely, as the Asia-Pacific region continued to suffer disproportionately from natural disasters.
глобального управления, является своевременной и позволяет нам рассмотреть сложные вопросы, с которыми сталкивается сегодня мировое сообщество.
global governance, is timely, and it permits an examination of the complex issues facing the global community today.
В ходе дискуссии явно выявилось общее согласие относительно того, что инициатива проведения диалога между цивилизациями является своевременной и открывает новую парадигму, отвечающую требованиям нашего века.
There seemed to be a fairly broad agreement in the discussions that the initiative of dialogue among civilizations was timely and that it presented a new paradigm which meets the requirements of our age.
Делегация выражает сожаление по поводу того, что Комиссия добилась незначительных успехов в своей работе над этой темой, которая является своевременной и актуальной и имеет непосредственное отношение к современной практике в области международного уголовного права.
It regretted that the Commission had made little progress in its work on the topic, which was timely and relevant and had a direct link to contemporary practice in the field of international criminal law.
Бангладеш считает, что объявление 90- х годов Международным десятилетием по уменьшению опасности стихийных бедствий является своевременной и похвальной инициативой Организации Объединенных Наций в целях содействия пониманию значения уменьшения опасности стихийных бедствий.
Bangladesh feels that the designation of the 1990s as the International Decade for Natural Disaster Reduction is a timely and laudable initiative of the United Nations to promote awareness of the importance of disaster reduction.
Г-н ГЕРУС( Беларусь) говорит, что, по мнению правительства его страны, идея созыва конференции по международной миграции и развитию является своевременной и актуальной ввиду миграционной ситуации во многих развивающихся государствах и странах с переходной экономикой,
Mr. Gerus(Belarus) said that the idea of convening a conference on international migration and development was both timely and relevant, given the high level of migratory movement observed in developing countries
Создание системой Организации Объединенных Наций целевой группы высокого уровня по вопросу о глобальной продовольственной безопасности является своевременной и нужной инициативой,
The creation of the United Nations system high-level Task Force on Global Food Security was a timely and welcome initiative of the Secretary-General and the Director-General of the Food
Содействие обеспечению высокого уровня устойчивого экономического роста в целях сокращения безработицы и нищеты>>-- является своевременной и актуальной.
Economic Development acknowledged that the theme of the third joint conference,"Promoting high-level sustainable growth to reduce unemployment and poverty", was both timely and pertinent.
осуществленная в течение срока, не превышавшего две недели с момента получения продавцом первого платежа, путем передачи машины перевозчику, является своевременной, поскольку никакой конкретной даты сторонами установлено не было статья 33( а) КМКПТ.
made within not more than two weeks after the seller had received the first instalment by handing over the machine to the carrier, to be in time as no date had been fixed by the parties article 33(a) CISG.
безопасности и развития>>-- является своевременной и актуальной.
security and development"-- is both timely and relevant.
Резолюция 21/ 5 об устойчивом развитии населенных пунктов Арктики является своевременной в том плане, что ООНХабитат вступает в новую фазу партнерских отношений
Resolution 21/5, on sustainable development of Arctic human settlements, was timely in that UNHabitat was entering into a new phase of partnerships
Г-жа Хлаинг( Мьянма) говорит, что работа Комиссии по теме защиты людей в случае бедствий является своевременной, поскольку стихийные бедствия происходят с возрастающей частотой в различных частях мира;
Ms. Hlaing(Myanmar) said that the Commission's work on the topic of protection of persons in the event of disasters was timely as natural disasters were occurring with increasing frequency in various parts of the world;
Вторая стратегическая цель Комитета по статистике-<< создание для национальных статистических управлений более адаптивной и экономически эффективной среды для управления информацией посредством более тесного сотрудничества>> является своевременной и актуальной с учетом того огромного потока данных, который создается в
The second strategic goal of the Committee on Statistics,"to create a more adaptive and cost-effective information management environment for national statistical offices through stronger collaboration", is timely and urgent in the face of the flood of data that is created by the interaction of vast networks of mobile telephones,
реформа Совета Безопасности является своевременной и должна быть частью всеобъемлющей реформы системы Организации Объединенных Наций в целом.
as we believe that the reform of the Security Council is timely and must come as part of the overall reform of the United Nations system as a whole.
Принятие резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о борьбе с международным терроризмом№ 1373 от 28 сентября 2001 года является своевременной и адекватной реакцией мирового сообщества на беспрецедентные,
The adoption of Security Council resolution 1373(2001) of 28 September 2001 concerning counter-terrorism was a timely and adequate reaction on the part of the international community to the unprecedented,
Результатов: 63, Время: 0.0339

Является своевременной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский