Я ПОЯВИЛСЯ - перевод на Английском

i showed up
я появлюсь
я заявилась
я пришел
я приду
i came
я пришел
я приехал
я приду
я иду
я пойду
я родом
я прибыл
я подхожу
я зайду
я происхожу
i appeared
я появляюсь
кажусь
кажется
я выступаю
похоже , я
я предстану
i got
я получаю
я понимаю
у меня
я становлюсь
я возьму
я должен
я доберусь
я принести
буду
я достану
i arrived
я приезжаю
я прибуду
я пришла
я приду
моего прибытия

Примеры использования Я появился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Когда я появился в номере, он не то чтобы был в отключке, а придурок еще и пел ту ужасную песню.
When I showed up in the room, not only was he not out cold, but the jackass was still singing that terrible song.
Полагаю, если бы я появился у твоего дома, было бы немного стремно, как думаешь?
Figured if I showed up at your crib, it would be kind of creepy, you know?
с тобой все было в порядке и до того, как я появился.
you were just fine before I came along.
Во время угрозы покушения… я появился в убедительной манере перед Конгрессом… как Барак Обама.
During the threat of an assassination attempt… I appeared, convincingly, in front of Congress… as Barack Obama.
Я появился, слегка косой от демерола думая, что теория Гармонии не такой уж бред.
I showed up mildly whacked on Demerol thinking Harmony's theory wasn't so crazy.
Нет, я имею в виду настолько далеко, чтобы утверждать, что у меня были проблемы с головой… когда я появился на свет.
No, I mean so far as to assert that I was weak in the head,… when I came into the world.
Когда я появился, вы испугались, что я стану новым Мариотом поэтому попытались перекупить меня..
When I appeared, you were afraid I might become another Marriott… so you tried to buy me off.
Тем не менее, он приветствовал меня с распростертыми объятиями когда я появился на пороге его дома в Нью-Йорке,
Nevertheless, he welcomed me with open arms when I showed up on his doorstep in New York,
это единственные послания, которое Джор- Эл послал на Землю перед тем, как я появился здесь.
these are the only transmissions jor-El sent to earth before i got here.
показать тебе немного, и я появился, чтобы найти ее мертвой.
and then I arrived to find her laying dead.
Я появился в час ночи. Она ждала меня в 11 утра так что она злилась.
I show up at 1 p.m. She expected me at 1 1 a.m so she was going crazy.
Так вот почему я появился в центре Фаллужди( город в Ираке) за рулем бронированного Хаммера?
Is that why I appear to be in Fallujah behind the wheel of an up-armored Humvee?
И, если бы я появился в экскурсионных записях непосредственно перед взломом,
And if I were to show up in the tour logs before a breach,
Единственная причина по которой я появился сегодня- это для того, чтобы защитить твоего отца.
I need you to know that the only reason I surfaced today was to try and protect your father.
первое уголовное дела на меня завели тогда, когда я появился на политической сцене Кишинева.
because they opened a first criminal case against me when I appeared on the political scene of Chisinau.
Потому что, если я появлюсь на съемочной площадке разозленной.
Because if I show up on-set mad.
Я появляюсь, чтобы помочь тебе, а ты называешь меня галлюцинацией.
I show up to help you, and you toss me off as a hallucination.
Я появилась.
I showed up.
Я появилась из твоих воспоминаний о ней.
I came from your memory of her.
Я появляюсь в клубе пару раз в месяц.
I show up at the club a few times a month as a.
Результатов: 48, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский