Примеры использования Авиарейсы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
предлагалось провести официальное расследование утверждений о том, что на территории государства- участника производили посадку самолеты, совершившие авиарейсы в рамках чрезвычайной выдачи.
отвергали подобные утверждения и сообщали Группе, что регулярно проверяют авиарейсы между Исламской Республикой Иран
Национальный переходный совет также желает возобновить регулярные коммерческие авиарейсы в Ливию и из нее при сохранении полномочий,
торговлей людьми МВД и соответствующие структуры ГКНБ регулярно контролируют авиарейсы в Дубай,
как" разумное подозрение"," приказ об ограничении свободы"," авиарейсы для передачи подозреваемых"," комбатант противника" и" сопутствующие потери", не только не приемлемы для Кубы,
Беспосадочные туристские авиарейсы в Антарктику стали популярными в 70- е годы,
на них лежит ответственность за такие тяжкие нарушения прав человека, как тайные авиарейсы ЦРУ, на которых насильно похищенных заключенных подвергают пыткам,
города Куито( административный центр провинции Бие) доставка гуманитарной помощи станет невозможной, то оно отменит все авиарейсы для доставки гуманитарной помощи в районы, находящиеся под контролем УНИТА.
оккупации им Кувейта авиарейсы в Саудовской Аравии были прекращены, что парализовало авиапочту.
еще до получения разрешения УНИТА были возобновлены авиарейсы МПП в некоторые точки, которые, как считается, являются безопасными,
Боснию по-прежнему выполняются авиарейсы с использованием вертолетов.
выступающие за нормализацию отношений между этими двумя странами, квалифицировали в Майами в качестве<< террористического акта>> поджог, в результате которого 27 апреля 2012 года пожаром были уничтожены офисы компании, осуществляющей чартерные авиарейсы на Кубу" Airline Brokers".
в основном в части расходов на коммерческие чартерные авиарейсы для замены и ротации личного состава контингентов,
Более высокий показатель объясняется решением Руководящего комитета о том, что все авиарейсы в Африке, связанные с ротацией военнослужащих обслуживаемых миссии, будут выполняться Объединенным центром управления транспортом и перевозками; решением ЮНСОА о том, что все авиарейсы для перевозки военнослужащих ЮНСОА будут выполняться Объединенным центром управления транспортом
в результате задержек с передислокацией летательных аппаратов Операции и ограничений на авиарейсы.
на продажу билетов на авиарейсы, предусматривающие посадку в Ливийской Арабской Джамахирии.
на продажу авиабилетов на авиарейсы, предусматривающие посадку в Ливийской Арабской Джамахирии.
Более высокий показатель объясняется решением Руководящего комитета о том, что все авиарейсы в Африке, связанные с ротацией военнослужащих, будут выполняться Объединенным центром управления транспортом и перевозками, решением ЮНСОА о том, что все авиарейсы для перевозки военнослужащих ЮНСОА будут выполняться Центром управления,
количества авиарейсов в результате задержек с передислокацией летательных аппаратов ЮНАМИД и ограничений на авиарейсы( там же, пункт 94);
который принимает регулярные авиарейсы и обеспечивает ротацию 3500 военнослужащих Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК).