АВСТРИЙСКИЕ - перевод на Испанском

austríacas
австрийский
австриец
австрии
austriacas
австрийский
австриец
австрии
austríacos
австрийский
австриец
австрии
austriacos
австрийский
австриец
австрии
austríaco
австрийский
австриец
австрии
austríaca
австрийский
австриец
австрии
en austria
в австрии
в австрийской
в австралии

Примеры использования Австрийские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Австрийские федеральные театры были выведены из-под подчинения федеральных административных органов 1 сентября 1999 года.
Los teatros federales de Austria quedaron separados de las autoridades administrativas federales el 1º de septiembre de 1999.
Австрийские сотрудники правоохранительных органов проходят специальную подготовку по недопущению пыток,
Los agentes de las fuerzas del orden de Austria reciben una formación especial en prevención de la tortura,
Комитет интересовался, включают ли австрийские национальные планы действий против торговли людьми также и проблему торговли детьми.
El Comité preguntó si los planes de acción nacionales de Austria contra la trata de personas abordaban también la trata de niños.
Австрийские Закон о военных материалах, Закон о внешней торговле и Закон о регулировании внешней торговли.
Ley de material de guerra, Ley de comercio exterior y Reglamento de la Ley de comercio exterior de Austria.
испанские, австрийские, бельгийские и французские истцы пытались воспользоваться правом на дипломатическую защиту.
España, Austria, Bélgica y Francia han tratado de ejercer el derecho a la protección diplomática.
Согласно положениям этих постановлений, австрийские кредитные учреждения обязаны замораживать все средства,
De conformidad con lo dispuesto en estos reglamentos, las instituciones crediticias de Austria deben congelar todos los fondos de las personas,
По просьбе австрийские власти готовы поделиться информацией согласно установленным нормам в отношении сотрудничества в сфере отправления правосудия и между полицейскими органами.
Previa petición, las autoridades de Austria compartirían información, de conformidad con las normas establecidas en las esferas de la cooperación judicial y policial.
Австрийская Республика заявляет, что австрийские вооруженные силы до адекватной международной регламентации отказываются от применения кассетных бомб и кассетных боеприпасов".
La República de Austria declara que las Fuerzas Armadas de Austria renuncian a la utilización de bombas de racimo y municiones de racimo hasta que se elabore una reglamentación internacional adecuada al respecto.".
По просьбе Генерального директора компетентные австрийские власти должны предоставлять достаточное число полицейских для поддержания законности и порядка в месторасположении Организации Объединенных Наций.
A petición del Director General, las autoridades competentes de Austria proporcionarán efectivos policiales en número suficiente para preservar el orden público dentro de los límites de la sede de las Naciones Unidas.
в продаже имеются только австрийские почтовые марки.
sólo vende sellos de Austria.
следует отметить, что австрийские статистические данные нацелены на выявление числа женщин, являющихся жертвами подобной практики, а не ее причин.
conviene señalar que las estadísticas austríacas tienen por objeto determinar el número de mujeres víctimas de dicha práctica, y no sus causas.
они обязаны применять австрийские законы в соответствии с положениями Пакта,
aplicar las leyes austríacas con arreglo al Pacto,
Двенадцатого июля 2011 года соответствующие австрийские власти представили измененную схему территории и зданий Центральных учреждений ЮНИДО
El 12 de julio de 2011, las autoridades austriacas competentes presentaron una versión modificada del plano de la zona y los locales de la Sede de la ONUDI
Параграф 65 УК санкционирует осуществление судебного преследования внутри страны в тех случаях, когда австрийские власти отказываются выдать скрывающегося от правосудия преступника для отбывания наказания исключительно на основании его/ ее гражданства.
El artículo 65 del Código Penal autoriza el enjuiciamiento interno en los casos en que las autoridades austriacas deniegan la extradición de un fugitivo para cumplir una condena por el único motivo de su nacionalidad.
Компетентные австрийские власти предпринимают все разумные шаги к тому, чтобы не допустить ущерба для благоустроенности района местопребывания Комиссии
Las autoridades austríacas competentes adoptarán todas las medidas razonables para velar por que el uso que se haga de los terrenos o edificios de las
согласно постановлению Конституционного суда 1994 года, австрийские суды обязаны толковать
1994 del Tribunal Constitucional, los tribunales austríacos tienen obligación de interpretar
Вовторых, компетентные австрийские власти для осуществления ограничительных мер в отношении Демократической Республики Конго, как того требует резолюция 1857( 2008), применяют австрийское законодательство.
En segundo lugar, las autoridades austríacas competentes aplican la siguiente legislación nacional al ejecutar las medidas restrictivas impuestas a la República Democrática del Congo en virtud de la resolución 1857(2008) del Consejo de Seguridad.
Эти нормативно- правовые документы наделяют компетентные австрийские власти полномочиями вводить соответствующие ограничения на поездки
Estas disposiciones facultan a las autoridades austriacas competentes para imponer las debidas restricciones de viaje o de ingreso y para informar al
Австрийские граждане, принадлежащие к словенскому
Los ciudadanos austríacos de las minorías eslovena
В июле 1993 года в эту группу также стали входить австрийские граждане Харальд Штефан Трупп
En junio de 1993, en el grupo de lengua alemana también estaban los nacionales austriacos Harald Stefan Trupp
Результатов: 157, Время: 0.0414

Австрийские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский