АВТОГРАФОВ - перевод на Испанском

autógrafos
автограф
autógrafo
автограф

Примеры использования Автографов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никаких автографов.
No, nada de autógrafos.
Отлично постарался с раздачей автографов.
Buen trabajo con la sesión de autógrafos.
Все, что нужно для твоей раздачи автографов.
Todo lo que necesitamos para tu sesión de autógrafos.
Нет, просто обычная встреча для автографов.
No, es solo una firma de comics normal.
Пожалуйста, прошу, никаких автографов.
Por favor, por favor, sin autógrafos.
не забудь ручку для автографов.
así que lleva una pluma para autógrafos.
оставили отпечатки своих рук, ног, и автографов на бетоне на площади перед театром.
pies y autógrafos de famosos en el cemento de la acera del teatro.
Я рад за тебя. Теперь у меня будет два автографа от знаменитостей в моем блокноте для автографов.
Ahora tendré dos firmas de famosos en mi cuaderno de autógrafos.
там он себя называет, с книжкой для автографов.
se llame el tipo raro con la libreta de autógrafos.
в которые сделан личный вклад- книга автографов, письмо испытующее душу.
con un toque personal: un libro de autógrafos, una carta íntima.
я сходил на пресс-конференцию и подписал 5 млн. автографов, так что теперь у меня идеальная подпись.
he estado firmando unos 5.000 millones de autógrafos para así perfeccionar mi firma.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что Управление по вопросам космического пространства опубликовало онлайновый альбом автографов под названием Messages from Space Explorers to Future Generations(" Послания исследователей космоса будущим поколениям"), который был размещен на веб- сайте Управления( www. unoosa. org).
la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había publicado un álbum en línea de autógrafos titulado Mensajes de los exploradores del espacio a las generaciones futuras, que podía consultarse en su sitio web(www. unoosa. org).
Вместо автографа ставлю дьявола?
En vez de poner un autógrafo, pones un diablo,¿sabes?
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу?
¿Cuánto va a valer mi autógrafo cuando esto salga a la luz?
Она никогда не показывала тебе наш счет за завтрак из отеля с моим автографом?
¿Nunca te mostró el recibo del desayuno con mi autógrafo?
Брэтт, не дашь ли ты мне свой автограф, вот на этой туфельке?
Brett,¿me darías un autógrafo en este zapato?
Держи. С автографом Гитлера.
Tómala, tiene el autógrafo de Hitler.
Как насчет автографа?
¿Qué hay del autógrafo?
Спасибо. Ты бы не подписал автограф для моей малышки?
Gracias.-¿Podrías firmarme un autógrafo para mi pequeño?
Ну знаете, потому что автограф это как… подпись.
Ya sabes, porque un autógrafo es como… una firma.
Результатов: 47, Время: 0.4006

Автографов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский