АВТОНОМИЮ - перевод на Испанском

autonomía
автономность
автономии
самостоятельности
самоуправлении
независимости
самообеспеченности
автономном
самообеспечения
самодостаточности
возможностей
autonomy
автономию
autonomías
автономность
автономии
самостоятельности
самоуправлении
независимости
самообеспеченности
автономном
самообеспечения
самодостаточности
возможностей

Примеры использования Автономию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
завоевать территориальную автономию на основе этнических критериев
de obtener la autonomía territorial sobre la base de criterios étnicos
его сыну Рамзану- широкую автономию( независимость во всем,
Ramzan- amplia autonomía(independencia en todo menos en el nombre)
Оратор вновь заявляет о твердой и принципиальной позиции Кувейта, поддерживающего палестинский народ в его борьбе за свое законное право на автономию и на создание независимого государства на своей земле со столицей в Иерусалиме.
El orador reafirma la firme posición de principio de Kuwait en apoyo del pueblo palestino en su lucha por lograr sus derechos legítimos a la autonomía y al establecimiento de un Estado independiente en su propio suelo, con Jerusalén como capital.
Метохия получит бóльшую автономию, то он не понимает, каким образом можно расширить несуществующую автономию,
Metohija gocen de una mayor autonomía, no acaba de ver cómo podría aumentarse una autonomía inexistente
изначально выступавшие за автономию в составе России,
partidarios inicialmente de una autonomía en el seno de Rusia,
Оратор приветствует предложение Марокко предоставить автономию Западной Сахаре
Acoge con beneplácito la propuesta de Marruecos de otorgar estatuto de autonomía al Sáhara Occidental,
Стремление к национальному самоопределению привело к требованиям расширить национальную автономию, которые в некоторой степени поощрялись правительством 13/,
La búsqueda de una identidad dio lugar a reclamos en favor de una autonomía nacional cada vez mayor, patrocinada en cierta medida por el Gobierno13
Предусматривает практически неограниченную автономию и местное самоуправление для Южной Осетии,
Incluye una autonomía prácticamente ilimitada y el gobierno local para Osetia Meridional,
Определение общих ориентиров для достижения этой цели не ограничивает автономию каждого ведомства и позволяет прежде всего усовершенствовать механизмы координации, способствуя формированию отношения доверия к институциональным процедурам,
Fijar metas comunes, para ese efecto, no atenta contra la autonomía de cada institución y, antes bien, permite afinar los mecanismos de coordinación y avanzar en generar un clima de confianza en los procedimientos institucionales
Комитет выразил свое удовлетворение не только в связи с тем, что Ирак предоставил автономию иракским курдам,
El Comité felicitó al Iraq no sólo por el estatuto de autonomía otorgado a los kurdos iraquíes,
В некоторых случаях население в том или ином государстве имеет законное стремление получить автономию, и тогда государство может наилучшим образом соблюсти принципы демократии, позволив ему самому управлять его собственными делами посредством местных законодательных,
A veces, las poblaciones de un Estado aspiran legítimamente a la autonomía, y entonces la mejor manera en que el Estado puede defender los principios de la democracia es permitirles gestionar sus propios asuntos a través de poderes legislativos,
у них есть особые права на их земли и автономию, мы должны сначала установить,
los afrikaners afirman que tienen derecho a la autonomía y a derechos especiales sobre sus tierras,
Получив такой статус, она будет иметь законодательную автономию, исполнительную власть в рамках системы государственной власти и своих представителей в государственных органах исполнительной власти,
De este modo contaría con autonomía legislativa, poder ejecutivo dentro del ordenamiento jurídico del Estado y sus propios representantes
выступающего в качестве члена делегации наблюдателей от Финляндии, автономию трудно принять,
sostuvo que podía ser difícil aceptar el concepto de autonomía si ésta era impuesta
Оно гарантирует автономию и местное самоуправление,
Garantiza la autonomía y el autogobierno locales,
Вместе с тем закон не допускает введения ограничений на автономию таких организаций в качестве условия для оказания государственной поддержки. Эти организации проходят регистрацию в министерстве иностранных дел,
Sin embargo, la ley asegura que el apoyo del Estado no imponga restricciones a la autonomía de esas organizaciones, que deben estar registradas en el Ministerio de Relaciones Exteriores, y adquieren automáticamente el
Констатировала, что предложения, составленные участниками переговоров, содержат элементы, предусматривающие за Косово существенную автономию, и просила участников переговоров доработать эти предложения,
Consideró que las propuestas redactadas por los negociadores contenían elementos para una autonomía considerable para Kosovo y pidió a los negociadores que
Этот Совет, который должен обеспечивать автономию и независимость судебной системы,
El Consejo, que tiene la misión de velar por la autonomía e independencia del poder judicial,
Еще остаются проблемы установления равновесия между необходимостью сохранять автономию национального регулирования
La mayor dificultad sigue siendo lograr un equilibrio entre la necesidad de los países de autonomía para la adopción de normas
Конституция( пункт 4 статьи 121) также гарантирует саами языковую и культурную автономию на территории их проживания( исконная территория проживания саами) в соответствии с предписаниями закона.
La Constitución(art. 121, párr. 4) garantiza también el autogobierno lingüístico y cultural sami dentro del territorio sami(las regiones de origen de los sami), según establece la legislación.
Результатов: 1414, Время: 0.5714

Автономию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский