АДРЕСАТ - перевод на Испанском

destinatario
адресат
целевой
грузополучатель
получатель
объект

Примеры использования Адресат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С момента, когда адресат узнал или должен был узнать,
Desde el momento en que el destinatario supo, o hubiera sabido,
Я убежден, что на основе этого доклада его адресат, т. е. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций,
Estoy convencido de que sobre la base de este informe, su destinatario, es decir, la Asamblea General de las Naciones Unidas,
Возобладало, однако, мнение о том, что приоритетное внимание в тексте нового пункта( 2) должно быть уделено ситуациям, когда составитель и адресат заранее договорились в отношении процедур подтверждения,
Sin embargo, la opinión predominante era que el texto del nuevo párrafo 2 debía centrarse en las situaciones en que el iniciador y el destinatario hubieran acordado un procedimiento de acuse de recibo,
в который адресат узнает о нем-- вопрос, который еще не
del momento en que el destinatario le conoce, cuestión que aún no ha sido examinada,
адресата, в том числе в электронной форме,">предполагается, что адресат получил это сообщение…".
destinatario, incluso en forma electrónica,">se presumirá que el destinatario ha recibido ese mensaje…".
зарегистрированная почта, направленная в центральную контору во Франции, возвращалась с пометкой, что адресат не находится по указанному адресу,
basándose en que el correo certificado enviado a la sede de Francia era devuelto con la indicación de que el destinatario no residía en la dirección indicada,
двадцать восьмой сессии Комиссии, с включением лишь дополнительной ссылки на случай, когда составитель и адресат договорились о подтверждении получения сообщения данных.
con la sola adición de una referencia a la situación en que el iniciador y el destinatario hubiesen acordado que se acuse recibo del mensaje de datos.
В этих условиях компания- истец как адресат оспариваемого деяния подпадала под" юрисдикцию" ирландского государства с тем последствием,
En este supuesto, la sociedad demandante, como destinataria del hecho impugnado, estaba sujeta a la"jurisdicción" del Estado irlandés,
В этих условиях компания- истец как адресат оспариваемого деяния подпадала под" юрисдикцию" ирландского государства с тем последствием,
Por consiguiente, la sociedad demandante, como destinataria de la medida litigiosa, estaba sujeta a la" jurisdicción" del Estado irlandés,
правом фактически определять совершение получения сообщения будет обладать только адресат, поскольку составителю потребуется установить, что адресат был осведомлен о существовании сообщения данных.
la recepción del mensaje, dado que el iniciador habría de demostrar que se había dado constancia al destinatario de la existencia del mensaje de datos.
сообщение попадает в сферу контроля адресата, независимо от того, может ли адресат прочесть или использовать это сообщение.
la comunicación entra en el ámbito de control del destinatario, independientemente de si la comunicación es inteligible o utilizable por el destinatario.
включив примерно следующую формулировку:" и адресат обратил вни- мание на сообщение данных".
añadiendo algún texto como el de" y el mensaje de datos llegue a conocimiento del destinatario".
Для установления того, что это сообщение данных является сообщением составителя, адресат надлежащим образом применил публичный ключ составителя к сообщению данных в полученном виде
Para determinar que el mensaje de datos provenía del iniciador, el destinatario haya aplicado correctamente la clave pública del iniciador al mensaje de datos recibido
электронной подписи являлось несанкционированным и предполагаемый подписавшийся не проявил разумной осмотрительности для избежания несанкционированного использования его подписи и для предотвращения того, чтобы адресат доверил такой подписи,
de que el supuesto signatario no haya obrado con diligencia razonable para impedir la utilización no autorizada de su firma y para evitar que el destinatario confíe en ella, esa firma se considerará
в частности государство- адресат такого акта.
el Estado destinatario del acto.
в соответствии с определениями" составитель" и" адресат" по Типовому закону составитель и адресат конкретного сообщения данных могут совпадать в одном лице,
conforme a las definiciones de" iniciador" y" destinatario" en el contexto de la Ley Modelo, el iniciador y el destinatario de un mensaje de datos podrían ser una y la misma persona,
она пыталась определить, связывается ли адресат обязательством в том случае,
su preocupación había sido establecer si un destinatario tenía una obligación en el caso de
4 получило определенную поддержку, поскольку слова" если отправитель и адресат не договорились об ином" в пункте 4 были названы ненужным повторением нормы, содержащейся в пункте 1 статьи 10, согласно которой положения главы III
las palabras" De no convenir otra cosa el iniciador y el destinatario" consignadas en el párrafo 4 constituían una repetición innecesaria de la norma estatuida en el párrafo 1 del artículo 10,
которое применяется только в тех случаях, когда адресат не может быть обнаружен.
se aplica solo cuando no se puede encontrar al destinatario.
В пункте 3 идет речь о двух типах ситуаций, в которых адресат может полагаться на сообщение данных как на сообщение составителя: это, во-первых, ситуации, когда адресат надлежащим образом применил процедуру удостоверения подлинности, предварительно согласованную с составителем;
El párrafo 3 se refiere a dos situaciones en que el destinatario podría confiar en que el mensaje de datos proviene del iniciador: en primer lugar, aquélla en que el destinatario haya aplicado adecuadamente un procedimiento de autenticación aceptado previamente por el iniciador;
Результатов: 300, Время: 0.1183

Адресат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский