АКУШЕРСКИЕ - перевод на Испанском

obstétrica
акушерский
obstetricia
акушерство
акушерской
акушерок
родовспоможению
гинекологии
obstétricas
акушерский
obstétricos
акушерский
de parto
рожает
родильные
родовые
при родах
по родам
у схватки
по родовспоможению
по рождению

Примеры использования Акушерские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гемограммы, акушерские ультразвуковые исследования, а также скрининг на синдром Дауна,
ecografías obstétricas, así como pruebas de detección del síndrome de Down,
городскими районами следует отметить, что все медицинские центры по стране способны оказывать акушерские услуги в случае обычных родов.
las zonas rurales y las urbanas, los centros de salud de todo el país están en condiciones de prestar servicios de obstetricia para los partos rutinarios.
повсеместно ликвидировать акушерские свищи.
que se elimine la fístula obstétrica en todo el mundo.
в том числе акушерские фистулы.
incluida la fístula obstétrica.
их прямые последствия для здоровья и акушерские и гинекологические последствия.
sobre sus consecuencias inmediatas para la salud y sus consecuencias obstétricas y ginecológicas.
он рекомендовал правительству с вложить дополнительные средства в акушерские клиники и в распространение информации об опытных акушерках.
recomendó que el Gobierno: c invirtiera más en dispensarios obstétricos y en la formación de parteras calificadas.
на недопущение предотвратимой материнской смертности и заболеваемости, включая акушерские свищи.
la morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad, y especialmente la fístula obstétrica.
Причинами материнской смертности являются как прямые акушерские патологии, такие как кровотечения, высокое кровяное давление и вызванные им осложнения, дискоординация родовой деятельности и инфекции, так и косвенные акушерские причины, первое место среди которых занимают малокровие и малярия.
Entre las causas de mortalidad materna se incluyen las patologías obstétricas directas, como las hemorragias, la hipertensión arterial y sus complicaciones, la distocia y las infecciones, pero también las causas obstétricas indirectas, dominadas por la anemia y la malaria.
определены специализированные акушерские стационары для приема родов у ВИЧ- инфицированных беременных.
se formaron hospitales obstétricos especializados para la atención de partos de mujeres infectadas por el VIH.
связанных с беременностью, как акушерские свищи и опущение матки.
como la fístula obstétrica y el prolapso del útero.
в том числе гинекологические, акушерские и педиатрические услуги.
incluidos servicios ginecológicos, obstétricos y pediátricos.
как, например, акушерские свищи.
como la fístula obstétrica.
В структуре причин материнской смертности лидирующими остаются акушерские кровотечения( 37, 3%),
Las principales causas de mortalidad materna siguen siendo las hemorragias en el parto(37,3%), la toxemia(18,6%),
числа представительниц народности марун, а министерство здравоохранения недавно организовало высшие четырехгодичные акушерские курсы.
el Ministerio de Salud ha puesto en marcha recientemente un curso de obstetricia de cuatro años de educación superior.
для улучшения отчетности и повышения компетентности работников, оказывающих акушерские услуги, особенно в экстренных ситуациях.
mejorar la competencia del personal que presta servicios de obstetricia, particularmente en las situaciones de urgencia.
которым будут выдаваться бесплатные акушерские комплекты.
a quienes se les suministrarán botiquines gratuitos para partos.
Акушерские свищи являются результатом социально-экономического
La fístula obstétrica es resultado de las desigualdades socioeconómicas
Акушерские свищи являются результатом социально-экономического
La fístula obstétrica es resultado de las desigualdades socioeconómicas
безопасные акушерские услуги и уход за новорожденными.
servicios de parto en condiciones seguras y atención del recién nacido.
работающего в сфере акушерства и педиатрии, создание региональных перинатальных центров, усовершенствование материально-технических ресурсов медицинских учреждений, оказывающих акушерские и педиатрические услуги, и т.
mejorar los recursos materiales y técnicos de las instituciones médicas que prestan servicios de obstetricia y pediatría,etc.
Результатов: 60, Время: 0.0465

Акушерские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский