OBSTETRICIA - перевод на Русском

акушерство
obstetricia
partería
parteras
акушерства
obstetricia
partería
parteras
акушерской
obstétrica
de obstetricia
durante el parto
parteros
atención
акушерок
parteras
comadronas
matronas
obstetricia
partería
obstetras
midwives
родовспоможению
parto
maternidad
obstétricos
obstetricia
parteras
atención obstétrica
гинекологии
ginecología
ginecológica
obstetricia
акушерству
obstetricia
partería
parteras
акушерстве
obstetricia
partería
parteras
акушерских
obstétrica
de parteras
obstetricia
de partería
акушерские
obstétrica
obstetricia
de parto
акушерским

Примеры использования Obstetricia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dr. Bindelglass, vaya a obstetricia.
Доктор Биндлгласс, в родовую.
Yo llamo a obstetricia.
Я сообщу акушерам.
No creo que haya tempo de llamar a obstetricia.
Я не думаю, что есть время вызывать акушеров.
Dr. Frank a obstetricia.
Доктор Франк в родильное.
Y Megan, tu deberias estar en obstetricia.
А ты, Меган, идешь к гинекологу.
En virtud de la Ley sobre la profesión de la obstetricia, que entró en vigor en enero de 2005,
Закон о профессии акушерок вступил в силу в январе 2005 года,
Bueno, hace mucho que hice mis prácticas en obstetricia, pero no recuerdo que el tequila tenga que ver en la concepción.
Я, конечно, давно проходил практику в гинекологии, но не припомню, чтобы текила препятствовала зачатию.
En todo Tuvalu las mujeres embarazadas tienen ahora un 100% de acceso a servicios de obstetricia profesionales.
В настоящее время в Тувалу беременные женщины повсеместно имеют 100процентный доступ к услугам профессиональных акушерок.
Los servicios que presta ese dispensario en una vasta zona combinan las prácticas de obstetricia convencionales con las tradicionales de la comunidad inuit.
Услуги, представляемые этой клиникой женскому населению, проживающему на обширной территории, сочетают в себе обычную и традиционную практику инуитских акушерок.
enfermedades torácicas, ginecología y obstetricia, oftalmología y pediatría con arreglo a un programa de rotación semanal.
заболевания грудной клетки, акушерство и гинекология, офтальмология и педиатрия, оказывались по недельному расписанию на основе принципа ротации.
El Organismo de la NEPAD continúa promoviendo la formación en sectores como la enfermería y la obstetricia, entre otros, para fomentar el bienestar maternoinfantil.
Агентство НЕПАД продолжает оказывать содействие в профессиональной подготовке кадров, в том числе медицинских сестер и акушерок в целях улучшения охраны здоровья матери и ребенка.
Todo… medicina interna, obstetricia y ginecología, pediatría,
Все… Внутренняя медицина, акушерство и гинекология, педиатрия,
Los trabajadores de la medicina de los centros de salud rurales reciben readiestramiento gratuito sobre especialidades que incluyen programas de salud reproductiva, obstetricia y ginecología.
Медицинские работники сельских центров здоровья проходят бесплатно переподготовку по специальным модулям, включающие также программы по репродуктивному здоровью, акушерству и гинекологии.
Durante el período que se examina, se han registrado avances en el desarrollo de la enfermería y la obstetricia en África.
В течение рассматриваемого периода в Африке удалось достичь значительного прогресса в области формирования кадров медицинских сестер и акушерок.
pediatría, obstetricia, cirugía y estomatología.
педиатрия, акушерство, хирургия, стоматология.
seguido por la obstetricia y la ginecología(15%).
а также в акушерстве и гинекологии( 15%).
Ha incrementado las horas de enseñanza de planificación de la familia de 7 a 37 en el marco de los cursos de obstetricia y ginecología;
Увеличило количество учебных часов по планированию семьи с 7 до 37 в рамках курса по акушерству и гинекологии;
dispuestas a acoger y ejecutar un proyecto del Organismo de la NEPAD sobre formación en enfermería y obstetricia en el Congo y el Gabón.
местные институты для реализации проекта НЕПАД в области профессиональной подготовки медицинских сестер и акушерок в Конго и Габоне.
farmacia y obstetricia, en tanto que los hombres optan por la medicina y la fisioterapia.
фармацевтику и акушерство, тогда как мужчины учатся на врачей и физиотерапевтов.
asistentes médicos de obstetricia y pediatría.
специализирующиеся в акушерстве и педиатрии.
Результатов: 229, Время: 0.1065

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский