АЛИМЕНТАХ - перевод на Испанском

pensión alimenticia
manutención
содержание
алименты
питание
обслуживание
обеспечение
поддержки
пособие
pensión alimentaria
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
pensiones alimenticias
pensión de alimentos

Примеры использования Алиментах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КПР приветствовал внесение в 2001 году в Закон об алиментах поправки, которая обеспечивает возможность доступа не состоящих в браке отцов к своим детям, а также увеличение на 50% еженедельной суммы алиментов50.
El Comité de los Derechos del Niño acogió con agrado la enmienda a la Ley de mantenimiento de 2001, que reconocía a los padres solteros el derecho de visita a sus hijos y aumentaba el pago semanal de pensión alimenticia a los hijos en un 50%.
Например, проблемы, которые возникли при применении Закона об алиментах, среьезно сказались на положении женщин
Por ejemplo, hubo problemas con la Ley de manutención, pues contravenía gravemente los derechos de mujeres
разводе и алиментах требует от отца выплаты им матери алиментов на содержание ребенка или детей.
separación y mantenimiento requiere que el padre pague a la madre por el sostén del niño o los niños.
организовало ряд встреч, посвященных изменениям в законе о разводе и алиментах.
organizó una serie de sesiones sobre los cambios realizados en la legislación en materia de divorcio y de pensiones alimenticias.
праве на встречу и алиментах, то местное социальное ведомство может утвердить этот договор.
el régimen de visitas y la pensión de manutención de los hijos, el departamento de asuntos sociales municipal puede confirmar el acuerdo.
праве на встречу и алиментах, вы можете попросить помощи в виде процедуры урегулирования семейных споров( perheasioiden sovittelu).
la patria potestad, las visitas y la pensión de manutención, se puede pedir ayuda al servicio de mediación familiar(perheasioiden sovittelu).
Правительство острова 23 мая 2000 года приняло Закон 2000 года об алиментах( положения о правоприменении),
El 23 de mayo de 2000 el Gobierno de la Isla promulgó las órdenes de manutención( instrumentos de aplicación)( Jersey)
родительской ответственности или алиментах, так и в судах по делам несовершеннолетних,
responsabilidad de los padres o pensión alimentaria, sea en relación con el Tribunal de Menores
раздельном проживании и алиментах, Закон о труде
Separación y Manutención, la Ley del Trabajo
Для решения проблемы неуплаты Закон об алиментах( обеспечение уплаты)
Con el fin de resolver el problema del incumplimiento, la Ley de Pensiones Alimenticias(Garantía de Pago)
алиментах( обеспечение платежей), 5732- 1972" Закон об алиментах( обеспечение платежей"),">который предусматривает, что алименты можно получать в тех случаях, когда кредитор не проживает совместно с истцом.
pensión alimenticia(garantía del pago), 5732-1972("Alimony Law(Assurance of Payment)"),">condicionando el derecho a una pensión alimenticia a situaciones en las que el deudor no reside con el perceptor.
В соответствии с Законом о пособии на ребенка и алиментах( LGBI. 1989 No. 47)
De conformidad con la Ley de subsidio familiar y pensiones alimenticias(LGB1. 1989 Nº 47),
Был проведен коллоквиум" К процедурной реформе закона об алиментах", в работе которого приняли участие большинство судей специализированных судов по алиментным делам,
Se realizó el taller denominado," Hacia una Reforma Procesal de la Ley de Pensiones Alimentarias", el cual contó con la participación de la mayoría de los y las juezas de los Juzgados especializados en Pensiones Alimentarias,
заявления на алименты, подаваемые на основании Закона об алиментах( Различные положения),
solicitudes de pensión alimenticia en virtud de la Ley de pensión alimenticia( Disposiciones varias);
Как, между прочим, и твой чек по алиментам.
Por cierto, al igual que tu cheque de pensión alimenticia.
С алиментами!
Похоже, эту операцию оплачивал бывший муж из-за обязательств по алиментам.
Por lo visto su exmarido iba a pagar esta cirugía debido a su acuerdo de pensión alimenticia.
Алименты за двадцать лет… Столько не выплатишь.
La manutención de esos chicos de 20 años, no querrás tener que pagar.
Думаешь, я поверю, что ты тратил алименты на Таню?!
¿Esperas que crea que gastaban mis alimentos en Tanya?
Законодательство в отношении алиментов и прав собственности.
Legislación relativa a la manutención y los derechos de propiedad.
Результатов: 58, Время: 0.4228

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский