Примеры использования
Альтернативному
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
осуществлении мероприятий по альтернативному развитию и искоренению наркотикосодержащих культур.
ejecutar intervenciones de desarrollo alternativo y erradicación de cultivos para la producción de drogas.
Согласно альтернативному мнению в данной статье следует сохранить имеющиеся положения,
Según otra opinión, esas disposiciones deberían mantenerse en el artículo, ya que preveían una importante
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику учитывать Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми,
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado parte tenga en cuenta las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños,
альтернативном разрешении споров и был создан секретариат по альтернативному разрешению споров, с тем чтобы давать спорящим сторонам возможность полюбовно разрешать свои споры, не прибегая к судебным разбирательствам.
se estableció una Secretaría de Medios Alternativos de Resolución de Controversias con el objetivo de ofrecer a los litigantes la oportunidad de resolver sus diferencias de manera amistosa sin recurrir al procedimiento judicial.
16 ноября 2012 года, включая принятие Лимской декларации по альтернативному развитию и Международных руководящих принципов альтернативного развития;
incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y de los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo;.
Согласно альтернативному мнению, во избежание возможности отбора одним контрактором всех наиболее перспективных участков заявочный район надлежит ограничивать поисковым районом площадью 5 кв градусов,
Según otra opinión, a fin de evitar la posibilidad de que un contratista seleccione todos los emplazamientos más prometedores, la superficie a que se refiere la solicitud debería limitarse a una zona de prospección de 5°
Год: Получен диплом по альтернативному урегулированию споров Университета Кэпитал,
En 1990, obtuvo el diploma en resolución alternativa de litigios de la Capital University(Estados Unidos);
Комитет далее обращает внимание на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в приложении к резолюции 64/ 142 Генеральной
El Comité señala además a su atención las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños que figuran en el anexo de la resolución 64/142 de la Asamblea General,
вследствие чего им был закрыт доступ к альтернативному директивному органу, который мог бы использовать справедливые
se les negó el acceso a otro órgano decisorio que determinase imparcialmente su derecho
Эти Руководящие указания дополнены межучрежденческим пособием по альтернативному уходу в чрезвычайных ситуациях;
Como complemento de las Directrices se ha elaborado un kit interinstitucional sobre los cuidados alternativos en situaciones de emergencia,
предложением наркотиков и альтернативному развитию, представленные Председателем круглого стола Эдуардо Медина- Мора( Мексика).
la oferta ilícitos de drogas, y desarrollo alternativo, presentados por el Sr. Eduardo Medina-Mora(México), Presidente de la mesa redonda.
в том числе право на доступ к альтернативному жилью.
entre otras cosas, mediante el acceso a otra vivienda.
Учитывать Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в принятой 20 ноября 2009 года
Tenga presentes las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños que figuran en la resolución 64/142 de la Asamblea General,
доступность программ социального обеспечения, учреждений по альтернативному уходу за детьми и служб ухода за малолетними детьми.
centros de cuidados alternativos y centros de atención a la primera infancia a los que pudieran acceder los hogares encabezados por mujeres.
на ней была принята Лимская декларация по альтернативному развитию, включая Международные руководящие принципы альтернативного развития,
en ella se adoptó la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo, incluidos los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo,
При этом Святому Престолу следует учитывать Руководящие принципы по альтернативному уходу за детьми,
Al hacerlo, la Santa Sede debe tener en cuenta las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños que figuran
поддержки через систему социального обеспечения, в рамках которой оказывается полный спектр услуг по альтернативному уходу и предоставляется помощь через систему защиты детей;
mediante sistemas de bienestar social que brinden una gama completa de servicios de cuidados alternativos y asistencia en el marco de sistemas de protección de la infancia;
Приветствует подготовку Руководящих указаний по альтернативному уходу за детьми
Acoge con beneplácito la elaboración de las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños
Сетью были отмечены различные успехи, которых удалось добиться в работе над проблемой избыточных промысловых мощностей благодаря альтернативному трудоустройству занятых в рыболовстве людей при учете социальной,
La Red señaló que los resultados que se habían obtenido respecto del exceso de capacidad mediante el desarrollo de medios de vida alternativos eran variables, habida cuenta de los vínculos sociales,
Приветствует подготовку Руководящих указаний по альтернативному уходу за детьми
Acoge con beneplácito la elaboración de las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文