АМЕЛИ - перевод на Испанском

amélie
амели
amelie
амели
эмили

Примеры использования Амели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот вопрос удивил Амели.
A Amélie le sorprendió la pregunta.
Ты знаешь что-нибудь этих людях кроме Амели?
¿Conoces algo de esta gente aparte de Emilia?
Я впервые видел Амели плачущей.
Era la primera vez que veía a Amélie llorar.
Он и вправду не гений, но Амели он нравится.
No es un genio… pero a Amélie le gusta.
Амели с надеждой ждала ответа Изабель,
Mientras Amélie esperaba con impaciencia la respuesta,
Действительно, Амели, почему бы тебе не посмотреть на гобелен Благовещения в зале карт?
De hecho, Amelie,¿por qué no le echas una mirada al tapiz de La Anunciación en la sala de mapas?
Амели мучило нетерпение.
Amélie estaba impaciente,
Она не хотела обвинять Амели в том, что та скрыла от нее личность Бориса.
No quería reprochar a Amélie que le hubiese mentido sobre la identidad de Boris.
Жюли Пуартино, Жюль Мартине Андре и Жермен Шевияры месье аббат Метивье и Амели Бертелон Терез Шиноль, Виктор Буатвен Эрнестин Абажу.
Julie Poitrinot, Jules Martinet. André y Germaine Chevillard. Padre Metivet y Amelie Bertelon.
Отец Амели- бывший военврач.
El padre de Amélie era médico militar,
И складывать все на место. Мать Амели, Амандина Фуэ, учительница, родом из Геньона.
La madre de Amélie, Amandine Fouet era una profesora de primaria de Gueugnon,
Лет спустя, Амели живет на Монмартре и работает официанткой в кафе" Две мельницы".
Años después, Amélie es camarera es un bar de Montmartre,"les deux Moulins".
Только первый человек, попавший в гробницу Тутанхамона,… смог бы понять волнение Амели, когда она обнаружила этот тайник,… спрятанный 40 лет назад неизвестным мальчиком.
Sólo el primer hombre que entró en la tumba de Toutaknhamon puede comprender cómo se sintió Amélie cuando descubrió el tesoro que un niño había dejado escondido.
И в этот момент нашей истории Амели- единственная,… кто знает ключ к разгадке тайны незнакомца из фотоавтомата!
En este preciso instante de la historia, Amélie es la única que conoce la clave para resolver el… enigma del misterioso hombre de los foto-matones!
И зачем тогда Амели так дергаться из-за парня,… который будет до конца своих дней жрать борщ и носить на голове дурацкий горшок?
No entiendo por qué se preocupa tanto Amélie por un tipo que pasará el resto de su vida comiendo raíces con un estúpido gorro en la cabeza?
Через пару дней, сообразив, что сосед над ней посмеялся, Амели решает отомстить. Жан-Поль Виндерман пасует!
Más tarde, Amélie se entera de que su vecino se ha estado riendo de ella, y decide vengarse!
Лишенная контактов с другими детьми, Амели мучается от нервозности матери и холодности отца и находит прибежище лишь в своем воображаемом мире.
Sin contacto con otros niños, y protegida en exceso por sus padres, el único refugio de Amélie es el mundo que ella se ha creado.
Амели Моресмо.
Amélie Mauresmo.
Амели Пулен.
Amélie Poulain.
Благодаря Амели.
Gracias a Amélie.
Результатов: 114, Время: 0.0283

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский