АМНЕЗИИ - перевод на Испанском

amnesia
амнезия
забывчивость
потерю памяти

Примеры использования Амнезии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я пытаюсь установить научное основание для амнезии.
Intento establecer una base médica de la amnesia.
Отсыпается от таблетки- амнезии от Рипа.
Durmiendo la píldora que la amnesia de RIP.
Из-за амнезии.
Es por la amnesia.
Согласно моим исследованиям Искусственно вызванной амнезии.
De acuerdo con mi investigación clínica sobre amnesia inducida por drogas.
Вы говорите, что у вас что-то типа амнезии?
¿Me dices que tienes una especie de amnesia?
Обычно в случае амнезии есть заявление о пропаже человека, но я проверила.
Por lo general, en los casos de amnesia, hay al menos una denuncia de persona desaparecida, pero he revisado.
Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы.
No, pero el diagnóstico de amnesia y orden disociativo explican el hematoma que vi.
Если у тебя есть проблемы с заполнением пробелов в памяти из-за так называемой амнезии, возможно, я смогу помочь.
Si estás teniendo problemas en llenar los agujeros de tu pasado debido a tu supuesta amnesia, tal vez yo pueda ayudar.
я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если ты отдашь себя этой даме, мы потеряем целое состояние.
me gustaría también disfrutar esta amnesia, pero si te equivocas, perderemos una fortuna.
Обычно удар по голове в сочетании с психологической травмой приводит к амнезии.
Usualmente un golpe en la cabeza junto a un trauma psicológico es lo que lleva a la amnesia.
работаю над статьей об атипичной психогенной амнезии, и поэтому готов лечить тебя бесплатно.
que estaba preparando un artículo sobre una amnesia psicogénica atípica y que estaba dispuesto a tratarte gratuitamente.
особенно сведений о Дарголе,… не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе.
especialmente del Dargol puede que no podamos combatir la amnesia e impedir la catástrofe en Vyus.
обнаружили патогенный организм, который приводит к какой-то амнезии.
identificaste un patógeno que causa algún tipo de amnesia.
возможности исторической амнезии, и вы исключили аморальную практику принятия законов, предоставляющих амнистию всем преступникам.
a la posibilidad de una amnesia histórica, y han eliminado la práctica inmoral de aprobar leyes concediendo la amnistía a todos los culpables.
А две недели назад с той жертвой амнезии как вы узнали так много полезного?
Así que hace un par se semanas con aquella víctima de amnesia,¿cómo supiste tanto del caso?
Защитники травматической амнезии неверно истолковывают эти рассказы,
Los partidarios de la amnesia traumática malinterpretan esas afirmaciones
Наркозом, который мне дали перед операцией было лекарство" Пропофол". также известное как" молоко амнезии".
Y la droga que me dieron para la operación fué una droga llamada propofol a la que le dicen leche de amnesia.
Мужайся, ибо когда я открою эту тайну… тебя может накрыть внезапный приступ взрывной амнезии!
Prepárate, porque cuando hable¡puede que sufras un ataque de amnesia explosiva!
он легко способен преувеличивать и имитировать симптомы амнезии.
la invención de síntomas, la amnesia tiene que ser fingida.
дала таблетки амнезии тому человеку, Максу, помнишь?
le diste la pastilla de la amnesia a un hombre, Max,¿lo recuerdas?
Результатов: 108, Время: 0.0581

Амнезии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский