Примеры использования Аналогий на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
При проведении аналогий между национальным и международным правом всегда следует проявлять большую осторожностьСм.,
Специальный докладчик отметил, что существует много аналогий между грунтовыми водами
оказывающими поддержу деятельности по поддержанию мира, а также проведение аналогий с национальными военно- стратегическими штабами,
дают много аналогий с пассивной мужской приземленностью
путем установления мер контроля, исходя из аналогий в структуре или фармакологических эффектах;
закон должен быть прописан( lex scripta), в силу чего проведение аналогий не допускается в качестве источника уголовного права;
высказываются аргументы относительно того, что даже крупные международные компании, занимающиеся разработкой программного обеспечения, сталкиваются с проблемами технических дефектов, однако проведение подобных аналогий представляется в лучшем случае несерьезным.
Представленный здесь анализ основывается на общей посылке о том, что статья 65 Конвенции не представляет полезных аналогий для настоящих целей и что случай вооруженного конфликта(
Ввиду имеющихся аналогий с данным положением Типовой конвенции ОЭСР
правила Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА) ввиду аналогий между ЮНФПА и Структурой<<
подразумеваемых полномочий и/ или аналогий федеральной практики с Уставом Организации Объединенных Наций.
Простой аналогией являются две стоячие волны, которые компенсируют друг друга.
Аналогией для меня является Аляска.
Аналогией для меня является Аляска.
Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
Это не было даже хорошей аналогией.
Которое принесет огромную пользу обществу, по аналогии с фундаментальными технологиями.
мы видим некоторые аналогии.
Однако чтение чужих почтовых открыток не является аналогией, противоположной перехвату частных сообщений по электронной почте,
Пользуясь аналогией автора бестселлеров