АНТРОПОГЕННОГО - перевод на Испанском

antropogénico
антропогенного
humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
antropógenas
антропогенных
antropógeno
антропогенного
causado por el hombre
humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
antropogénicos
антропогенного
antropogénica
антропогенного
antropogénicas
антропогенного
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanas
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества

Примеры использования Антропогенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В документе, опубликованном секретариатом последней Комиссии, представлен обзор последствий антропогенного подводного шума для морской среды.
En un documento publicado por la secretaría de la citada comisión se ofrece una exposición general de las secuelas que tienen los sonidos subacuáticos antropógenos en el medio marino.
МГЭИК определила несколько важных последствий, которые могут иметь место в результате продолжающегося антропогенного усиления природного фонового парникового эффекта.
El IPCC ha identificado varios tipos de consecuencias que podría tener el aumento continuo por obra del hombre del efecto de invernadero en el medio ambiente natural.
С другой стороны, важность добровольной помощи в случае природного или антропогенного бедствия является неоспоримой.
En cambio, la importancia de la asistencia voluntaria en caso de un desastre natural o de origen humano es indisputable.
Международное сообщество все больше заботит необходимость защиты хемосинтетических экосистем, обнаруженных на участках гидротермальных источников, от антропогенного воздействия.
La comunidad internacional está prestando más atención a la necesidad de proteger los ecosistemas quimiosintéticos de los respiraderos hidrotérmicos contra el efecto de la actividad humana.
повысить у местного населения способность и готовность справляться с экстремальными ситуациями антропогенного и стихийного происхождения.
la capacidad de la comunidad local para hacer frente a las exigencias derivadas de las emergencias naturales y provocadas por el hombre.
Таким образом, при принятии решений о регулировании выбросов химических веществ антропогенного происхождения вопросы защиты озонового слоя и климата следует рассматривать вместе.
Por lo tanto, la protección de la capa de ozono y del clima deben considerase de forma conjunta cuando se adopten decisiones encaminadas a controlar las emisiones de productos químicos antropógenos.
Новый анализ истории человечества подтверждает также существование опирающейся на культуру экологической этики, которая способствовала минимизации антропогенного воздействия на окружающую среду.
Al reexaminar la historia humana se observa la existencia de una ética medioambiental culturalmente integrada que ha permitido minimizar el impacto de las actividades humanas en el medio ambiente.
связал мир обязательствами“ избегать опасного антропогенного вмешательства в климатическую систему”.
el mundo se comprometió a“evitar interferencias antropocéntricas peligrosas en el sistema climático”.
Повышение уровней антропогенного шума в океанах играет роль смога для акустически активных видов,
Los niveles cada vez mayores de ruido antropogénico en los océanos constituyen una interferencia para las especies acústicamente activas,
Морской мусор представляет собой видимый признак антропогенного воздействия на морскую среду
Los desechos marinos son un signo visible de la influencia humana en el medio marino
К источникам антропогенного океанического шума относятся коммерческие и некоммерческие суда,
Entre las fuentes de ruido oceánico antropogénico cabe mencionar el transporte marítimo comercial
Призывает все Стороны изыскать эффективные пути сокращения антропогенного давления на леса, которое приводит к выбросам парниковых газов,
Alienta a todas las Partes a buscar maneras eficaces de reducir la presión humana sobre los bosques que se traduce en emisiones de gases de efecto invernadero,
Мальдивы руководили работой Совета по правам человека, направленной на привлечение внимания к последствиями антропогенного изменения климата для прав человека, главным образом посредством принятия консенсусом резолюций 7/ 23 и 10/ 4.
Maldivas ha liderado los esfuerzos en el Consejo de Derechos Humanos por dar prioridad a las consecuencias para los derechos humanos del cambio climático antropogénico, especialmente mediante la aprobación por consenso de las resoluciones 7/23 y 10/4.
В связи со стабилизацией концентрации парниковых газов в атмосфере на уровне, который не допустит опасного антропогенного вмешательства в климатическую систему,
Para estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas con el clima,
Стороны также отметили важность учета антропогенного измерения в исследованиях изменения климата в области воздействий, уязвимости
Las Partes también señalaron la importancia de tener en cuenta la dimensión humana en la investigación sobre el cambio climático en la esfera de los impactos,
Изменениями в области землепользования также обусловлена примерно одна пятая часть ежегодного увеличения объема ведущих к потеплению выбросов парниковых газов антропогенного характера, что вызвано главным образом наличием в них метана( CH4)
Los cambios en el aprovechamiento de la tierra también provocan aproximadamente la quinta parte del incremento anual del calentamiento producido por las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero, básicamente debido al metano(CH4)
Источники антропогенного океанического шума включают коммерческое и некоммерческое судоходство,
Entre las fuentes de ruido oceánico antropogénico cabe mencionar el transporte marítimo comercial
изменении климата, которые отражают последствия антропогенного изменении климата для прав человека.
que subrayan las consecuencias que tiene el cambio climático antropógeno para los derechos humanos.
столкновений с судами, антропогенного подводного шума,
el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros
появится недвусмысленное доказательство характера и возможного воздействия антропогенного изменения климата.
están aportando sobre la naturaleza y los posibles efectos del cambio climático causado por el hombre.
Результатов: 171, Время: 0.0403

Антропогенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский