АПАТРИДА - перевод на Испанском

apátrida
апатрид
лицом без гражданства
без гражданства
безгражданства
apátridas
апатрид
лицом без гражданства
без гражданства
безгражданства
de apatridia
о сокращении безгражданства
апатридов
без гражданства

Примеры использования Апатрида на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые обращаются с соответствующим ходатайством без наличия решения по вопросу о предоставлении убежища или статуса апатрида.
solicitan sin que se haya decidido la concesión del asilo o reconocido la condición de apátrida.
В проекте статьи 7 говорится, что государство не вправе высылать апатрида, законно находящегося на его территории, иначе как на основании интересов национальной безопасности
El proyecto de artículo 7 dispone que un Estado no podrá expulsar a un apátrida que se encuentre legalmente en su territorio, a no ser por razones de seguridad nacional
Осуществить сделанное в марте 2008 года заявление правительства о новой процедуре определения статуса апатрида и рассмотреть вопрос о выдаче лицам с признанным статусом апатрида, включая детей, видов на жительство, а также рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.
Ponga en práctica la declaración gubernamental de marzo de 2008 sobre el nuevo procedimiento para determinar la condición de apatridia y considere la posibilidad de expedir permisos de residencia a los apátridas reconocidos-- incluidos los niños-- y de adherirse a la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia.
Государство не может выслать апатрида, находящегося[ законно]
Un Estado no podrá expulsar a apátrida alguno que se halle[legalmente] en el territorio de tal Estado,
мотива для высылки беженца или апатрида, в комментарии желательно уточнить, что терроризм может служить мотивом для высылки в рамках оснований, связанных с соображениями" национальной безопасности".
expresa al terrorismo como motivo de expulsión de un refugiado o un apátrida, era deseable puntualizar en el comentario que el terrorismo podía constituir un motivo de expulsión por causa de" seguridad nacional".
он подписал эту Конвенцию, любой человек с документами, удостоверяющими его статус апатрида, не может быть ограничен в праве на передвижение.
a toda persona que es portadora de un documento en el que certifica su condición de apátrida no se le restringe la libertad de movimiento.
если ситуацию апатрида не удается урегулировать в ныне принимающей его стране
la situación del apátrida no puede resolverse en el actual país de acogida
в осуществлении соответствующих мер, включая учреждение процедуры определения статуса апатрида.
en particular para establecer un procedimiento de determinación del estatuto de apátrida.
Конвенция о статусе апатридов устанавливает определенные процессуальные требования в отношении высылки апатрида, законно проживающего в данном государстве, в том числе: решение, принятое в соответствии с надлежащей правовой процедурой; право апатрида представлять доказательства в свое оправдание;
La Convención sobre el Estatuto de los Apátridas dispone algunos requisitos de procedimiento para la expulsión de una persona apátrida que se encuentre legítimamente en el Estado, incluida una decisión adoptada con las debidas garantías procesales, el derecho del apátrida a presentar pruebas en su descargo,
Несколько делегаций выступили против включения прямо выраженной ссылки на терроризм в качестве одного из возможных оснований для высылки беженца или апатрида, поскольку терроризм охватывается основаниями, связанными с национальной безопасностью или публичным порядком, а его всеобщее определение отсутствует.
Varias delegaciones se opusieron a la inclusión de una referencia explícita al terrorismo como posible motivo para expulsar a un refugiado o a un apátrida, puesto que el terrorismo estaba cubierto bajo los conceptos de" seguridad nacional" u" orden público", y debido a que no existe una definición universal de terrorismo.
государства ввиду его положения апатрида, а не в предоставлении права на приобретение гражданства по своему выбору.
el Estado por su condición de apátrida y no dar derecho a una nacionalidad de su propia elección.
возможное основание для высылки беженца или апатрида было отклонено рядом членов,
posible motivo para expulsar a un refugiado o un apátrida, debido a la falta de una definición universal de" terrorismo"
или от отца- апатрида, если местом рождения является Марокко, и это сделано, чтобы гарантировать каждому ребенку его право на гражданство.
el padre sea apátrida, con objeto de garantizar a los hijos el derecho a tener una nacionalidad.
согласно которым одним из возможных оснований для высылки беженца или апатрида является терроризм, то делегация Мексики не считает необходимым
posible causa de expulsión de refugiados o apátridas, la delegación de México considera que no es necesario
это превращает человека в апатрида, и отменить такое законодательство,
especialmente si hace apátrida a una persona, y a que revoquen esas leyes
Как нам представляется, концепция апатрида в качестве объекта высылки возникает в пункте 3 проекта статьи 14 без учета вполне реальной возможности того,
En relación con el artículo 14.3 nuestro país entiende que en este punto surge la figura del apátrida como objeto de expulsión, sin que se recoja la posibilidad real
что ждет апатрида по истечении этого срока в случае, если его попытки окажутся безуспешными?
las gestiones del apátrida no han dado sus frutos?¿Podrá el Estado,
статуса иммигранта или апатрида, присвоенного ребенку,
condición de migrante o apátrida del niño
он фактически оказался в положении апатрида.
se vio de hecho abocado a una situación de apatridia.
Государство, которое высылает апатрида в условиях, предусмотренных настоящими проектами статей, предоставляет ему срок, достаточный для того, чтобы он мог получить на законном основании право на въезд в другую страну.[
El Estado que expulse a un apátrida en las condiciones previstas en el presente proyecto de artículos le concederá un plazo razonable dentro del cual pueda gestionar su admisión legal en otro país.[No
Результатов: 67, Время: 0.1091

Апатрида на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский