APÁTRIDA - перевод на Русском

без гражданства
sin ciudadanía
sin nacionalidad
stateless
en apátrida
de apatridia
sin país
безгражданства
apatridia
apátridas
лицо без гражданства
apátrida
persona sin ciudadanía
persona sin nacionalidad
лица без гражданства
apátridas
personas sin ciudadanía
personas sin nacionalidad
лиц без гражданства
apátridas
apatridia
personas sin ciudadanía
stateless persons

Примеры использования Apátrida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La autoridad administrativa ha reconocido que Brozoza es un apátrida y que debe contar con los beneficios de las disposiciones favorables a esa clase de extranjero.
Административный орган власти признал Brozoza в качестве апатрида, и он должен пользоваться преимуществами положений, установленных в пользу этой категории иностранцев.
Por ejemplo,¿le resultaría más fácil obtener la nacionalidad Moldova a una persona apátrida a la que se ha concedido asilo?
Например, будет ли для апатрида, которому предоставлено убежище, легче получить молдавское гражданство?
Ese pueblo continúa siendo un pueblo apátrida, desposeído de sus tierras y oprimido.
Он по-прежнему остается народом, который не имеет своего государства, лишен собственности и подвергается угнетению.
de padre de nacionalidad desconocida o apátrida.
отца с неизвестным гражданством или не имеющего гражданства.
Nepal considera que nadie debe ser apátrida.
никто не должен подвергаться такому обращению, которое превращало бы человека в апатрида.
Se aplican normas especiales a los niños ilegítimos cuya madre es nacional extranjera o apátrida y cuyo padre es nacional de la República Checa.
Специальные нормы применяются к незаконнорожденному ребенку, мать которого является иностранкой или не имеет гражданства, а отец которого является гражданином Чешской Республики.
Son necesarios esfuerzos adicionales para determinar la magnitud de la apatridia en varios países conocidos por su gran población apátrida.
Необходимы дополнительные усилия для определения масштабов явления безгражданства в ряде стран, которые, как известно, имеют большую численностью таких контингентов.
de lo contrario estaría poniendo a su nacional en la misma situación que un apátrida.
данного права на возвращение, не поставив своего гражданина в положение, близкое к положению апатрида.
El Comité está examinando la aprobación de una nueva norma que prevea expresamente la posibilidad de conceder la nacionalidad islandesa a un niño que nazca apátrida en Islandia.
В настоящее время Комитет рассматривает вопрос о закреплении нового правила, прямо предусматривающего возможность предоставления исландского гражданства ребенку, который при рождении на территории Исландии не имеет гражданства.
En otros países42, el motivo podía ser que los delitos hubieran sido cometidos fuera del país por un nacional o un apátrida con residencia habitual en el territorio del Estado en cuestión.
В ряде стран основанием может быть совершение преступления за границей гражданами или лицами без гражданства, имеющими постоянное местожительство на территории данного государства.
Se establece en particular que todo niño que sea extranjero o apátrida, uno de cuyos progenitores sea ciudadano ucraniano y el otro una persona apátrida, se inscribirá como ciudadano ucraniano a petición del progenitor que es ciudadano ucraniano.
В частности установлено, что ребенок, который является иностранцем или лицом без гражданства, один из родителей которого является гражданином Украины, а второй-- лицом без гражданства, регистрируется гражданином Украины по ходатайству родителя-- гражданина Украины.
en 2007, el Ministerio de Relaciones Exteriores declaró apátrida a una persona con el objetivo de dotarla de documentos de identidad válidos,
в 2007 году министерство иностранных дел признало одно лицо апатридом, чтобы выдать ему надлежащий документ, удостоверяющий его личность,
Es apátrida y creció en un campamento de refugiados situado en dicha frontera,
Она является лицом без гражданства и выросла в лагере беженцев на указанной границе,
es apátrida de origen beduino(conocido como" bidún" en la Arabia Saudita),
является апатридом бедуинского происхождения( в Саудовской Аравии известного как" Bidoon"),
Con arreglo a la Ley de refugiados un solicitante de asilo es un ciudadano extranjero o persona apátrida que ha abandonado su país de nacionalidad
В соответствии с Законом Республики Таджикистан" О беженцах" лицо, ищущее убежище,- это иностранный гражданин или лицо без гражданства, которое покинуло страну своего гражданства
El delito sea cometido por un apátrida que resida habitualmente en el territorio de ese Estado:
Правонарушение совершается лицом без гражданства, обычно проживающим на территории этого государства:
El Comité toma nota de la afirmación de que Vicky Rajan se convertirá en apátrida como consecuencia de la revocación de su ciudadanía neozelandesa,
Комитет принимает к сведению утверждение о том, что Вики Раджан станет апатридом в результате аннулирования его новозеландского гражданства
La celebración del matrimonio de un ciudadano turcomano con un extranjero o apátrida se produce una vez transcurrido el plazo de tres meses después de la presentación de la solicitud correspondiente,
Заключение брака гражданина Туркменистана с иностранным гражданином или лицом без гражданства производится по истечении трехмесячного срока после подачи заявления, а в необходимых случаях
De conformidad con su mandato de impedir y reducir la apátrida y proteger a los apátridas, el ACNUR siguió identificando a las poblaciones apátridas de no refugiados
В соответствии с его мандатом по предупреждению сокращения безгражданства и защиты лиц без гражданства УВКБ продолжало выявлять не являющееся беженцами население без гражданства,
El matrimonio de un ciudadano de la República de Lituania con un extranjero o con una persona apátrida, así como la disolución de dicho matrimonio, no cambia por sí
Заключение брака гражданином Литовской Республики с иностранным гражданином или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не изменяет само по себе гражданство
Результатов: 447, Время: 0.427

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский