АППАРАТУ - перевод на Испанском

máquina
машина
аппарат
автомат
станок
устройство
машинка
компьютер
механизм
оборудование
прибор
aparato
аппарат
устройство
прибор
механизм
самолет
машина
системы
брекеты
органов
штуковина
aparatos
аппарат
устройство
прибор
механизм
самолет
машина
системы
брекеты
органов
штуковина
gabinete
кабинет
шкаф
правительство
канцелярия
кабинет министров
аппарата
администрации
vehículo
автомобиль
автомашина
аппарат
транспорт
авто
грузовик
машину
транспортное средство
автотранспортное средство
средством

Примеры использования Аппарату на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я провожу 6 часов в день три раза в неделю подключенной к аппарату.
Paso 6 horas al día, 3 días a la semana atada a una máquina.
я окажусь прикована к аппарату, я не хочу вешать это на Джереми.
termino conectada a una máquina, no quiero dejar a Jeremy con eso.
которые присоединятся к его аппарату безопасности.
que se unirán a sus aparatos de seguridad.
Мы приводим людей в лабораторию, подключаем их к аппарату ЭЭГ, так что вся голова покрыта электродами.
Lo que hacemos es traer gente a nuestro laboratorio y conectarlos a la máquina de electroencefalogramas, y por eso tienen electrodos pegados por toda la cabeza.
его надо подключить к аппарату, чтобы помочь ему дышать.
necesita ser conectado a las máquinas para respirar.
Тем не менее службы безопасности, подотчетные аппарату президента, и другие аспекты работы аппарата продолжали пользоваться поддержкой.
No obstante, el apoyo a los servicios de seguridad dependientes de la Oficina del Presidente, y a otros aspectos de la Oficina, se mantuvo.
Было организовано обсуждение, посвященное аппарату экстренной медицинской помощи
Se ha abierto un debate sobre la Unidad de Ayuda Médica de Emergencia
Хотел бы выразить благодарность моему Представителю Карин Ландгрен и всему ее аппарату и организациям- партнерам, действующим в Непале, за их добросовестную работу.
Deseo igualmente dar las gracias por su dedicación a mi Representante, Karin Landgren, y su personal y a las organizaciones colaboradoras de Nepal.
Жидкий метал поглощает нейтроны, и они не бьются в стенку, поэтому нет никакого ущерба аппарату.
El metal líquido absorbe todos los neutrones y ningún neutrón choca contra la pared, y por lo tanto no hay daños en la máquina.
Государственный переворот, который произошел 30 сентября 1991 года, спел отходную судебному аппарату.
El golpe de estado del 30 de septiembre de 1991 fue un campanazo de alerta al mecanismo judicial.
недавно учрежденной в качестве децентрализованного подразделения, подчиняющегося непосредственно аппарату президента.
microempresa establecido recientemente como entidad descentralizada que depende directamente de la Presidencia.
включая группы меньшинств, к аппарату Уполномоченного на областном, районном и муниципальном уровнях23.
tuvieran más acceso a la Oficina del Comisionado a nivel regional, distrital y municipal.
ГЕМАП также предоставляет внешнюю помощь аппарату Генерального ревизора.
El Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica también proporciona asistencia externa a la Oficina del Auditor General.
Государству- участнику следует предоставить аппарату Уполномоченного по правам человека дополнительные финансовые и человеческие ресурсы,
El Estado parte debe asignar a la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos nuevos recursos humanos
расходы на репрессивный аппарат: о репрессивном потенциале
en las asignaciones presupuestarias y el aparato administrativo se reflejarán,
относящейся к функционированию неформальной системы, переданы аппарату Омбудсмена, а другие функции-- формальной системе правосудия.
las funciones correspondientes al sistema extrajudicial, habrán de ser traspasadas a la Oficina del Ombudsman y las demás funciones al sistema judicial.
в том числе посредством оказания материально-технической поддержки аппарату Специального представителя;
incluso prestando apoyo logístico a la oficina del Representante Especial;
кБит в S- диапазоне, даже если к космическому аппарату будет добавлен блок памяти для хранения данных и их последующей отсылки.
en la banda S, aún en el caso de que se añadiesen al vehículo espacial capacidades de almacenamiento y envío.
Такую готовность необходимо сейчас перевести в плоскость соответствующих распоряжений аппарату безопасности на местах
Ahora, como parte de ese compromiso, corresponde dictar las órdenes necesarias al sistema de seguridad sobre el terreno
Я был бы весьма признателен Вашему аппарату за содействие в решении этого вопроса,
Le estaría muy agradecido si su oficina facilitara esta labor,
Результатов: 106, Время: 0.0949

Аппарату на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский