АРЕСТАМ - перевод на Испанском

detenciones
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
arrestos
арест
задержание
арестовать
стражей
detenidos
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
arrestados
арестовывать
арест
задержать
detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
arresto
арест
задержание
арестовать
стражей
detenidas
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detenido
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
deteniendo
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания

Примеры использования Арестам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как сообщается, силы государственной безопасности подвергают журналистов преследованиям, произвольным арестам и задержаниям за критические выступления в адрес правительства.
Se informa de que las fuerzas de seguridad del Estado someten a los periodistas a acoso, arresto arbitrario y privación de libertad por publicar artículos con críticas al Gobierno.
Во многих случаях члены групп, которые, как считается, придерживаются экстремистских религиозных взглядов, подвергались притеснениям, арестам или депортации.
En muchas ocasiones se ha acosado, detenido o deportado a miembros de grupos que se considera que profesan ideas religiosas extremistas.
которая подвергает учителей запугиваниям и арестам.
que ha hostigado y detenido a los profesores.
а иногда и к арестам политических противников.
al arresto de oponentes políticos.
Государству- участнику, кроме того, следует обеспечить, чтобы военнослужащие не имели никакого отношения к арестам и содержанию под стражей гражданских лиц.
El Estado Parte debería asegurarse también de que el personal militar no intervenga en ningún caso en el arresto y detención de civiles.
Медико-санитарное обслуживание является неадекватным, жители подвергаются произвольным арестам и задержанию.
Los servicios de atención de la salud son inadecuados y la población es objeto de medidas arbitrarias de arresto y detención.
В Беларуси протесты, последовавшие за проведенными в марте 2006 года выборами, привели к массовым арестам участников мирных демонстраций, которые требовали проведения свободных и беспристрастных выборов.
En Belarús, las protestas que se registraron tras las elecciones de marzo de 2006 terminaron con el arresto masivo de manifestantes pacíficos que pedían elecciones libres y limpias.
Тем временем военная хунта продолжала препятствовать переходному процессу, неоднократно подвергнув произвольным арестам нескольких известных деятелей Мали.
Entre tanto, la junta militar siguió interfiriendo en el proceso de transición y en varias ocasiones detuvo arbitrariamente a algunas personalidades destacadas de Malí.
Мужчин в возрасте 15- 70 лет подвергают арестам и пыткам, а часть из них убивают.
Los varones entre 15 y 70 años han sido detenidos, torturados y asesinados metódicamente.
Многие журналисты подвергаются арестам, запугиваниям, притеснениям, произвольному задержанию,
Numerosos periodistas han sido objeto de detenciones, intimidación, hostigamiento,
Согласно полученной информации, в Болгарии Свидетели Иеговы подвергаются арестам, задержанию, грубому обращению,
En Bulgaria se denuncia que se ha arrestado, detenido, sometido a malos tratos, condenado
огульным арестам и задержаниям подверглись около 350 человек, включая несовершеннолетних и пожилых людей.
personas de edad, fueron arrestados indiscriminadamente y detenidos tras las manifestaciones del 27 de septiembre.
РГПЧ сообщила о том, что в центральных районах Индии произвольным арестам подверглось большое число представителей адивасис( коренных народов, ведущих племенной образ жизни), которые затем были брошены в тюрьмы.
El WGHR informó de que muchos adivasis habían sido detenidos arbitrariamente en la región central de la India y se consumían en la cárcel.
Впоследствии он неоднократно подвергался арестам и пыткам, находился под домашним арестом
Después fue detenido y torturado en varias ocasiones, sometido a arresto domiciliario
Должен быть положен конец тайным центрам содержания под стражей, массовым арестам и нарушениям, совершаемым даже в случаях коротких сроков содержания людей под стражей.
Debe ponerse fin a los centros secretos de detención, las detenciones en masa y las violaciones perpetradas incluso en casos de detenciones breves.
По сообщениям, многие участники таких протестов подверглись арестам, несправедливому осуждению
Se informó de que muchos fueron arrestados, injustamente condenados y encarcelados durante largos períodos,
Рыбаки, выходящие за пределы установленной зоны, подвергаются арестам, их суда конфискуются и/ или становятся объектами вооруженных нападений со стороны израильских военно-морских сил.
Los pescadores que no respeten los límites impuestos son susceptibles de detención, confiscación de su embarcación y/o ataques armados de las fuerzas navales de Israel.
В Узбекистане правозащитники подвергались произвольным арестам и допросам в связи с их правозащитной деятельностью и ограничивалась их свобода передвижения.
Los defensores en Uzbekistán han sido víctimas de detenciones arbitrarias e interrogatorios en relación con su labor de defensa de los derechos humanos y se ha restringido su libertad de movimiento.
Особо уязвимыми по отношению к произвольным арестам, а следовательно, и к жестокому обращению являются беспризорные дети.
Los niños de la calle están particularmente expuestos a los arrestos arbitrarios y, por consiguiente, a los malos tratos.
Он утверждал, что неоднократно подвергался арестам, допросам и избиениям
Alegó que fue detenido, interrogado y golpeado en varias ocasiones
Результатов: 370, Время: 0.3318

Арестам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский