АРМИЙ - перевод на Испанском

ejércitos
армия
войско
армейский
вооруженные силы
военные
военнослужащих
fuerzas armadas
ejército
армия
войско
армейский
вооруженные силы
военные
военнослужащих
de las fuerzas armadas
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных

Примеры использования Армий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Молодые люди из некоторых этнических групп призываются в качестве военнослужащих регулярных армий таких стран, как Индия и Великобритания.
Los jóvenes pertenecientes a algunos grupos étnicos son empleados como soldados del ejército regular en países como la India y Gran Bretaña.
не допускает создания личных армий.
justifica la creación de ejércitos personales.
вошли в состав враждующих армий.
desmovilizados volvieron a movilizarse y se incorporaron a las fuerzas enfrentadas.
моих генералов, моих армий.
mis generales, mis armas.
Чтобы ивуарийские стороны рассмотрели предложение Посредника в отношении объединения армий;
Que las partes de Côte d' Ivoire consideren la propuesta del Facilitador sobre la reunificación del ejército;
Однако этот диалог является делом конголезского народа и не может проводиться в условиях присутствия иностранных армий.
No obstante, como incumbía al pueblo del Congo, ese diálogo no podía llevarse a cabo en presencia de ejércitos extranjeros.
специальных операций в последние годы, но и опыт армий других стран.
operaciones especiales en los últimos años, sino también la experiencia adquirida por los ejércitos de otros países.
оккупированные территории являлись критическими районами для защиты Израиля от нападения армий арабских государств на его границы.
los territorios ocupados constituían un terreno decisivo para defender a Israel contra un ataque en sus fronteras por los Ejércitos árabes.
Более того, мины часто устанавливаются не частями регулярных армий, а бандами или слабоорганизованными группами.
Más aún, con frecuencia las minas no son colocadas por ejércitos regulares, sino por bandas o grupos más o menos organizados.
она подверглась нападению со стороны как советской, так и германской армий.
Estonia fue atacada por los ejércitos soviético y alemán.
приводимым Заиром в связи с неоправданной и неспровоцированной агрессией, которой он подвергся со стороны армий соседних стран.
Zaire de la agresión injustificada y no provocada de que el Zaire es objeto por parte de ejércitos de países vecinos.
Мы считаем исключительно важным, чтобы не возникало никаких разногласий между комбатантами непальской и маоистской армий.
No debería haber ninguna controversia entre los combatientes del Ejército de Nepal y del Ejército maoísta.
В таком случае мы могли бы рассмотреть возможность наделения национальных армий новыми функциями международного значения.
Si así fuera, podríamos considerar la asignación de nuevas misiones internacionales a los ejércitos nacionales.
Семь национальных армий и многочисленные вооруженные группы участвуют в главном конфликте,
En la principal guerra que enfrenta la República Democrática del Congo(contra Uganda, Rwanda y Burundi) participan siete ejércitos nacionales y numerosos grupos armados, lo que justifica
Кроме того, Тихоокеанское командование Соединенных Штатов охватывает Азиатско-Тихоокеанский регион, в котором находятся шесть крупнейших армий мира и на который приходится значительная доля мировой торговли.
Además, el Mando del Pacífico de las fuerzas armadas de los Estados Unidos abarca una región-- la zona asiática del Pacífico-- donde se hallan las seis mayores fuerzas armadas del mundo y representa una parte significativa del comercio mundial.
Я хотел бы вновь обратить внимание мира на то, что после ожесточенных боевых действий иностранных армий на островах Палау во время Второй мировой войны на нашей земле и в наших территориальных водам осталось большое количество взрывчатых веществ.
Una vez más, quiero señalar a la atención del mundo que las encarnizadas batallas que libraron los ejércitos extranjeros en las islas de Palau durante la Segunda Guerra Mundial dejaron explosivos sembrados en nuestra tierra y en nuestras aguas.
Если разрешить формирование частных армий, то результатами приватизации войны
Permitir la constitución de ejércitos privados, la privatización de la guerra
А поскольку большинство профессиональных армий полагают, что их МОПП предназначены для защиты национальной территории, и имеют подразделения для расчистки таких мин,
Puesto que la mayoría de las fuerzas armadas profesionales estiman que sus MDMA tienen por misión la protección del territorio nacional
Во всем мире хорошо известно о той утрате иллюзий по поводу получения образования, являющегося причиной появления армий безработных выпускников учебных заведений, и эта утрата иллюзий
La desilusión con una educación que está produciendo un ejército de titulados desempleados es bien conocida en el mundo
Прекрасным примером такого сотрудничества были недавние совместные учения армий Сербии, Румынии и Болгарии, которые стали исчерпывающим
Un ejemplo excelente de esa cooperación fue el ejercicio conjunto que llevaron a cabo recientemente los ejércitos de Serbia, Rumania
Результатов: 392, Время: 0.3496

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский