БАБОЧКА - перевод на Испанском

mariposa
бабочка
мотылек
батерфляй
баттерфляй
дроссельный
марипоса
марипоза
pajarita
бабочкой
галстук бабочку
птичка
butterfly
баттерфляй
бабочка
corbata
галстук
бабочку
una polilla
mariposas
бабочка
мотылек
батерфляй
баттерфляй
дроссельный
марипоса
марипоза
una corbata de moño

Примеры использования Бабочка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А потом бабочка напугала его, и он разбил нашу развалюху!
Así que la mariposa le asustó,¡y chocó nuestro maldito coche!
Я прилечу к тебе быстрее, чем бабочка дважды взмахнет крыльями, и я люблю тебя.
Estaré allí en dos aleteos de mariposa, y te quiero.
Когда бабочка вылупится, монарх будет коронован.
Cuando las compuertas de mariposa, el monarca sera coronado.
И теперь бабочка была готова вылупиться.
Y ahora se encuentra la mariposa estaba listo para salir del cascaron.
Бабочка-…- это не ПАПОЧКА!
Un"padre-piernaslargas" no es un padre!
Бабочка, слетевшая с него, танцует у меня во рту.
Una mariposa que voló de esa flor, está bailando en mi boca.
Ну, бабочка- повязка может закрыть это.
Bueno, un vendaje de mariposa podría cerrar esto.
Уверена, такая бабочка делает тебя очень популярным.
Estoy segura que con una pajarita como esta tendrás bastante éxito.
Пневматические Сработанные санитарно Клапан- Бабочка.
Válvula mariposa sanitaria accionada neumáticamente.
Санитарный электрический клапан- бабочка.
Válvula de mariposa eléctrica sanitaria válvula.
Меня только что поцеловала бабочка.
Vaya. Me está dando besos de mariposa una mariposa.
Б- бабочка.
M de mariposa.
Здесь есть брошь- бабочка.
Aquí hay una alfiler de mariposa.
И когда кокон открывается- появляется бабочка.
Y cuando se abre el capullo, uh… la mariposa emerge.
Предположу, что это был военный нож Ка- Бар или нож- бабочка.
Sospecho Ka-Bar o cuchillo de la mariposa.
Очень осторожно я раскрыл кокон, и прямо оттуда вылезла бабочка.
Con mucho cuidado,¡abrí el capullo y la mariposa salió de inmediato!
Ах, клеймо проститутки- бабочка.
Ah, el tatuaje de la mariposa.
Косы, очки, брекеты и бабочка.
Pliegues, lentes, frenos y un corbatín.
Концентрический фланцевый клапан- бабочка.
Válvula de mariposa ensanchada concéntricos.
У тебя галстук- бабочка?
Estas usando una corbata de moño?
Результатов: 497, Время: 0.0858

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский