БЕГЛЕЦЫ - перевод на Испанском

fugitivos
беглец
преступник
беглого
сбежал
бегах
скрывается
лица , скрывающегося от правосудия
розыске
runaways
беглецы
fugados
сбежать
бежать
fugitivas
беглец
преступник
беглого
сбежал
бегах
скрывается
лица , скрывающегося от правосудия
розыске
prófugos
беглец
скрывается
свободе

Примеры использования Беглецы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь у нас не только беглецы, но и заложники.
Bueno, ahora no solo tenemos fugados, también tenemos rehenes.
Свяжитесь со мной, когда беглецы будут обнаружены.
Contactad conmigo en cuanto hayan localizado a los fugitivos.
Сэр Роберт, это беглецы из Шервурда.
Sir Robert, los fugitivos de Sherwood.
Беглецы должны считаться вооруженными
Estos fugitivos deben considerarse armados
Беглецы потом стерли его память из своего времени в 2006 году,
Los Runaways luego borran su memoria de su época en 2006,
Согласно данным помощника Моретти, наши беглецы либо едут по этим трассам,
Según lo que informó la asistente Moretti, nuestros fugitivos, o bien estás siguiendo esas pistas,
разыскиваемые беглецы, полиция, много свидетелей опознают тебя.
hombres fugados, policia, y muchos testigos que os identifiquen.
Сто шесть домов было снесено артиллерийским огнем, поскольку были подозрения в том, что в них прячутся беглецы.
Ciento seis viviendas habían sido demolidas por fuego de artillería al sospecharse que había fugitivos escondidos dentro.
Вскоре после того, как начинаются их карьеры« супергероя»,« Беглецы» принимают участие в беглеце Тофере, который оказывается вампиром.
Poco después del inicio de sus carreras de"superhéroes", los Runaways aceptan como compañero a Topher, quien resulta ser un vampiro.
Поверить не могу, мы беглецы в бегах, за ложные обвинения в преступлении.
No puedo creer que seamos prófugos de la justicia, acusados falsamente de un delito.
Не моя вина в том, что ты и твой брат сейчас самые разыскиваемые беглецы в мире. Это на тебе.
No es mi culpa que tú y tu hermano sean los fugitivos más buscados del mundo en este momento.
Это то, о чем я говорил: самые опасные беглецы- те, которым нечего терять.
Es como dije, los fugitivos más peligrosos son los que no tienen nada que perder.
Но если они думают, что наши дочери беглецы, не это ли то, что Таннер говорит делать полиции?
Pero si ellos piensan que nuestras hijas son fugitivas,¿no es eso lo que Tanner le está diciendo a la policía que hagan?
Они сказали, что Фиш Муни не существует. Что эти беглецы- жертвы, которым нужна наша помощь.
Diciendo que Fish Mooney no es real, que esos fugitivos son víctimas que necesitaban nuestra ayuda.
Мы беглецы, политические заключенные в бегах от тайной полиции, которая обвиняет нас в шпионаже.
Somos fugitivas, prisioneras políticas huyendo de la policía secreta que nos ha acusado de espionaje.
Ну если вдаваться в терминологию, технически, сейчас они беглецы, благодаря вам двоим.
Si vamos a lanzar etiquetas por ahí… ahora son técnicamente fugitivos, gracias a ustedes dos.
Богатенькие беглецы не нуждаются в реках. Они потягивают шампанское с апельсиновым соком
Las fugitivas ricas no necesitan ríos, ellas beben mimosas
я и Марко, как беглецы, всегда на шаг опережающие закон.
Marco y yo, como fugitivos… siempre un paso adelante de la ley.
Если эти беглецы так и не будут пойманы до конца 2008 года,
En caso de que estos fugitivos sigan en libertad a finales de 2008,
Беглецы впервые услышали о Викторе Манче
The Runaways escucharon por primera vez de Victor Mancha
Результатов: 138, Время: 0.0605

Беглецы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский