БЕДНЕЙШИМ - перевод на Испанском

pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
pobre
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее

Примеры использования Беднейшим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одной из важнейших задач международного сообщества является оказание помощи беднейшим развивающимся странам,
Es fundamental que la comunidad internacional ayude a los países en desarrollo más pobres, sobre todo a los menos adelantados,
в области стандартов ревизии, признанных Консультативной группой по оказанию помощи беднейшим слоям населения, является основным элементом программ секторального развития
el fortalecimiento de la capacidad de acuerdo con las normas de auditoría aceptadas por el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre(GCAPP) es un aspecto fundamental de los programas de desarrollo sectorial
Данный регион остается беднейшим в мире, а более 50 процентов его населения живет менее
La región sigue siendo la más pobre del mundo, y en ella más del 50% de
Субсахарский регион Африки является беднейшим из всех регионов мира,
El África Subsahariana es la región más pobre del mundo,
Она должна предоставлять беднейшим рабочим возможность обеспечивать достойное существование,
ofrecer a los trabajadores muy pobres la posibilidad de contar con medios de vida suficientes
Беднейшим странам, и в первую очередь тем из них, которые расположены к югу от Сахары, необходимо переходить от
Los países más pobres, especialmente los del África subsahariana debían pasar de la agricultura de subsistencia a la comercial
Ни в одной другой оперативной концепции не заложен подобный потенциал, позволяющий обеспечить беднейшим 15- 20 процентам мирового населения возможность хотя бы в минимальной степени реализовать свои экономические,
Ningún otro concepto operacional tiene un potencial parecido para lograr que el 15% o 20% más pobre de la población mundial disfrute de unos niveles mínimos de derechos económicos,
А с учетом того, что чисто материально Африка является беднейшим континентом в мире,
Al ser el continente más pobre desde un punto de vista material,
Прошлогоднее соглашение стран большой восьмерки о списании долгов 18 беднейшим странам- 16 в Африке и двум в Латинской Америке- стало отличным,
El acuerdo del último año de los países del G-8 para perdonar la deuda de los 18 países más pobres(16 en África
К концу 2009 года по линии Целевого фонда интеграции уязвимых групп населения примерно 3000 беднейшим семьям была оказана чрезвычайная помощь на сумму порядка 160 млн. маврикийских рупий в строительстве жилья из гофрированного железа.
A fines de 2009 el Fondo fiduciario para la integración de los grupos vulnerables había prestado asistencia de emergencia a unos 3.000 hogares muy pobres para la construcción de viviendas de chapa de hierro ondulada a un costo de unos 160 millones de rupias mauricianas.
Нестабильные цены на продовольствие мало чем помогают беднейшим жителям мира, которые, как правило, тратят на продовольствие более половины своего дохода.
La inestabilidad de los precios de los alimentos no contribuye a paliar la situación de la población más pobre del mundo, que, típicamente, gasta más de la mitad de su ingreso en alimentos.
В 1998 году в тесном сотрудничестве с Консультативной группой помощи беднейшим ФКРООН завершит внутренний обзор проектов микрофинансирования,
En 1998, el FNUDC, en estrecha colaboración con el Grupo Consultivo sobre la Asistencia a los más Pobres, terminará el examen interno de los proyectos de microfinanciación
К сожалению, данная Конвенция полностью запрещает беднейшим странам применять такие мины
Lamentablemente, la Convención prohíbe categóricamente que los países más empobrecidos utilicen esas minas
предоставления субсидий беднейшим семьям.
ofrecer subsidios a las familias más pobres.
В этом духе президент Туниса обратился к международному сообществу с призывом об учреждении всемирного добровольного фонда солидарности для оказания помощи беднейшим регионам мира.
En ese espíritu, el Presidente de Túnez hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que se establezca un fondo voluntario de solidaridad mundial para prestar asistencia a las regiones más pobres del mundo.
шестикратно превышают уровень совокупной ОПР, чистый перевод ресурсов беднейшим странам в последние годы был отрицательным.
veces el total de la AOD, en los últimos años la transferencia neta de recursos a los países más pobres había sido negativa.
Важнее всего то, что богатейшие страны мира должны делать намного больше, чем сейчас, чтобы помочь беднейшим странам использовать современную науку и технологию для решения этих огромных проблем.
Lo más importante de todo es que los países más ricos del mundo deben hacer mucho más para ayudar a los países más pobres a utilizar la ciencia y la tecnología modernas con vistas a resolver esos grandes problemas.
которая оказывает содействие беднейшим семьям в некоторых провинциях.
que ayuda a las familias muy pobres de algunas provincias.
области развития Декларации тысячелетия, помощь должна направляться беднейшим и наименее развитым среди развивающихся стран.
de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, la ayuda ha de destinarse a los países en desarrollo más pobres y menos desarrollados.
стихийных бедствий она является беднейшим.
catástrofes naturales, era el más pobre.
Результатов: 364, Время: 0.0438

Беднейшим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский