БЕДНЫХ - перевод на Испанском

pobres
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
empobrecidas
разори
обнищание
pobre
бедный
бедняжка
бедняга
несчастный
бедняк
бедненький
малоимущего
неимущих
нищим
бедноты
empobrecidos
разори
обнищание

Примеры использования Бедных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осведомленности родителей в бедных районах в отношении воспитания детей
la sensibilización de los padres en las zonas desfavorecidas con respecto a las aptitudes para la crianza de los niños
Для улучшения возможностей обеспечения устойчивого развития и занятости в бедных сельских районах правительствам на соответствующих уровнях, включая местные органы власти, следует.
A fin de fortalecer el desarrollo sostenible y las oportunidades de empleo en las zonas rurales empobrecidas, los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades locales, deben.
свободные от приданного браки для бедных пар, предоставляя все необходимые предметы для традиционной церемонии.
gratuitos para parejas empobrecidas, proporcionándoles todos los artículos necesarios para una ceremonia tradicional.
Программа этой деятельности попрежнему играет полезную роль в устранении причин конфликтов в бедных районах и лагерях для внутренне перемещенных лиц, где распространено насилие.
El programa sigue desempeñando un papel importante en la mitigación de los conflictos en los barrios empobrecidos y los campamentos de desplazados internos afectados por la violencia.
не будут решены проблемы бедных семей.
no se resuelve el problema de las familias empobrecidas.
Высокому показателю рождаемости, обычно характерному для наиболее бедных слоев женского населения
La elevada fecundidad, vinculada normalmente con los estratos de población femenina más desfavorecidos y con la población adolescente,
главным образом в бедных странах.
principalmente en los países empobrecidos.
Эти дотации выделяются на поддержку проектов устойчивого развития бедных городских кварталов в рамках договоров,
Los subsidios sostienen proyectos de desarrollo durable en los barrios urbanos desfavorecidos, en el marco de los contratos firmados entre las ciudades
такое оружие находится сейчас и в арсеналах бедных стран.
estas armas están actualmente en los arsenales de países empobrecidos.
с акцентом на 47 целевых бедных районах.
de 47 distritos desfavorecidos seleccionados.
Что последствия изменения климата совершенно неоправданно ощущаются особенно сильно в наиболее бедных и потому наиболее уязвимых странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
Que los efectos del cambio climático recaen injustamente, en los países más empobrecidos, y por ello más vulnerables, de América Latina y El Caribe.
так и бедных.
tanto acomodados como desfavorecidos.
Сальвадор: неженатые мужчины в возрасте от 18 до 20 лет из более бедных социально-экономических групп( МА).
El Salvador: Los varones solteros de 18 a 20 años pertenecientes a los grupos socioeconómicos más desfavorecidos(AI).
особенно в бедных районах Порт-о-Пренса и Гонаива.
en particular en los distritos desfavorecidos de Puerto Príncipe y Gonaïves.
Он также говорил о кредитах для бедных и переводе денежных средств по сотовому телефону.
También se proponía establecer un sistema de concesión de préstamos y de transferencias de efectivo por teléfono móvil para los pobres.
Доля бедных сократилась с 13% в 1980 году до 6% в 1999 году и 4% в 2000 году.
El índice de pobreza bajó del 13% en 1980 al 6% en 1999 y al 4% en 2000.
Все усилия должны быть направлены на то, чтобы обеспечить защиту бедных и уязвимых слоев населения
Se deben realizar todos los esfuerzos posibles por proteger al pobre y al vulnerable
глядя на нас, бедных дегенератов, притворялась,
Mirándonos como unos pobres degenerados. Fingiendo ayudar,
которые составляют 20 процентов бедных людей в развивающихся странах
que representan hasta el 20% de la población más pobre en los países desarrollados
Во многих случаях большинство программ социальной защиты не достигают бедных из-за утечки средств
En muchos casos, la mayoría de los programas de redes de protección social no llegan a los pobres por la existencia de fugas,
Результатов: 11054, Время: 0.3424

Бедных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский