БЕЗДНЫ - перевод на Испанском

abismo
пропасть
разрыв
бездна
пролом
обрыва
пучину
края
océanos
океане
океанские
морском
abismos
пропасть
разрыв
бездна
пролом
обрыва
пучину
края
vacío
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну

Примеры использования Бездны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы бежали с того дня, как Братство Змия вторглось в Библиотеку, и до момента, когда ты вернул ее из бездны.
Hemos estado huyendo desde el día en que la Hermandad de la Serpiente invadió la Biblioteca hasta el momento en que lo trajiste de vuelta del vacío.
Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон,
Tienen sobre sí un rey, el ángel del abismo, cuyo nombre en hebreo es Abadón,
И закрылись источники бездны и окна небесные,
Fueron cerradas las fuentes del océano y las ventanas de los cielos,
у парня из" Бездны".
con ese tipo en"Abyss".
Это меньшее, что я могу сделать для человека, который вытащил меня из горящей бездны.
Es lo mínimo que puedo hacer por el hombre que me sacó de un infierno estruendoso.
Прежде всего, нам нужно срочно выполнить уже согласованные планы действий для того, чтобы вызволить самые бедные из развивающихся стран из бездны отчаяния.
Primero, es preciso que apliquemos con urgencia los planes de acción ya acordados para levantar a los más pobres de los países en desarrollo del miasma de la desesperanza.
На следующий день мы нашли его труп на дне Бездны.
Al otro día, hallamos su cadáver en el fondo de El Abismo. Se deshicieron de él.
дан был ей ключ от кладязя бездны.
le fue dada la llave del pozo del abismo.
Он проводил круговую черту по лицу бездны.
trazó el horizonte sobre la faz del océano.
которое рисует картины бездны неописуемого хаоса, в которую мы очень легко можем соскользнуть.
creando imágenes de un abismo de caos indecible en el que fácilmente podríamos precipitarnos.
дан был ей ключ от кладязя бездны.
le fue dada la llave del pozo del abismo.
У него сейчас есть возможность увести мир от бездны разрушения, путем выведения оружия с Кубы, воздержания от любых действий,
Tiene una oportunidad ahora de retirar al mundo del abismo de la destrucción retirando esas armas de Cuba,
в бездны, морские глубины,
del espíritu. Los abismos, en el fondo del mar,
Власти сумели оттащить мировую экономику от края бездны, используя масштабные монетарные стимулы, в частности,
Los responsables de las políticas lograron rescatar a la economía global del borde del abismo, utilizando un enorme estímulo monetario,
Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя,
Y abrió el pozo del abismo, y subió humo del pozo
многим людям все еще не удается вырваться из бездны нищеты.
son muchos los que siguen sumidos en el abismo de la pobreza.
смертельной немой бездны, в которую низвергаются влюбленные…".
el abrumante silencio del abismo Por los que los otros descienden…".
нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель;
ha de subir del abismo, y va a la perdición.
вызволить народ в Боснии и Герцеговине из бездны войны.
pueblo de Bosnia y Herzegovina del abismo de la guerra.
является кризис в Грузии, где на краю бездны войны и разрушений оказался целый регион и где здравый смысл не возобладал ни у одной из сторон.
donde toda una región se vio al borde del abismo de la guerra y la destrucción y donde a ambas partes le faltó sentido común.
Результатов: 82, Время: 0.06

Бездны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский