БЕЛОРУССКИМ - перевод на Испанском

bielorruso
белорусский
беларуси
белорус
belarús
беларусь
белоруссия
белорусского
belarusas
белорусские
беларуси
belaruso
белорусский
беларуси
белорусов
bielorrusa
белорусский
беларуси
белорус

Примеры использования Белорусским на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политических прав национальных меньшинств, говорит, что эти права гарантированы белорусским законодательством.
los derechos civiles y políticos de las minorías nacionales, dice que estos derechos están garantizados en la legislación de Belarús.
отправление культовых ритуалов не регулируется белорусским законодательством.
los ritos religiosos no se rigen por la legislación de Belarús.
Другим примером такого стремления к сотрудничеству является участие ХДФ в ноябре 1994 года совместно с белорусским детским фондом и ЮНИСЕФ в проведении в Минске конференции, посвященной правам детей.
Como evidencia adicional de esta tendencia hacia la cooperación, el Fondo colaboró con el Fondo para los Niños de Belarús y el UNICEF en noviembre de 1994 para ser anfitriona de una conferencia celebrada en Minsk, centrada en los derechos del niño.
республиканский референдум продемонстрировали убедительную поддержку белорусским народом курса на укрепление суверенитета
han demostrado el apoyo contundente del pueblo bielorruso a la política de fortalecimiento de la soberanía
в нарушение пункта 1 статьи 9 Пакта ее муж был арестован в отсутствие каких-либо правовых оснований в соответствии с белорусским законодательством и что следователи затем сфальсифицировали документы для оправдания его ареста.
párrafo 1, del Pacto, la detención de su esposo carecía de fundamento jurídico en la legislación de Belarús y que los agentes encargados de la investigación habían falsificado documentos para justificar la detención.
Европейский союз напоминает белорусским властям о том, что ранее он уже обращался к ним с подобного рода просьбами в связи с участием представителей оппозиции,
La Unión Europea recuerda a las autoridades belarusas sus peticiones análogas anteriores relativas a la detención de representantes de la oposición, como el Sr. Statkevich y el Sr. Shchukin,
На 195- м заседании представитель Беларуси обратил внимание Комитета на проблему, с которой столкнулось его Постоянное представительство в связи с отказом страны пребывания выдать визы белорусским официальным представителям, которые должны были прибыть для участия в работе совещаний, связанных с деятельностью Организации Объединенных Наций.
En la 195ª sesión, el representante de Belarús señaló a la atención del Comité el problema que había tenido la misión de su país debido a la negativa del país anfitrión de conceder visas a oficiales de Belarús que asistían a reuniones en el país relacionadas con las Naciones Unidas.
Поэтому, хотя и памятуя о том, что все адресованные белорусским властям в его докладе 2006 года рекомендации были проигнорированы,
Por tanto, teniendo presente que se hizo caso omiso de todas las recomendaciones formuladas a las autoridades belarusas en su informe de 2006,
в стране успехов и в то же время давала бы белорусским властям четкое представление о последствиях их действий.
al mismo tiempo ofrezca a las autoridades belarusas una idea clara de las consecuencias de sus actos.
В сотрудничестве с Белорусским союзом социальных педагогов
En cooperación con la Unión Belarusa de educadores y trabajadores sociales
Перечисленные выше мероприятия позволили белорусским должностным лицам лучше узнать и понять подходы и стратегии основных членов
Las actividades reseñadas permitieron mejorar la comprensión y el conocimiento por los funcionarios de Belarús de los enfoques y estrategias de los miembros principales de la OMC en relación con la adhesión de Belarús
впредь прилагать усилия по передаче белорусским НПО и демократическим политическим партиям страны необходимого" ноу-хау", а также усилия по оказанию им технической помощи и поддержки( моральной, политической, финансовой, интеллектуальной и материально-технической).
prestar asistencia técnica y apoyo(moral, político, financiero, intelectual y logístico) a las ONG y los partidos políticos democráticos belarusos.
Следовательно, ограничения, предусмотренные белорусским законодательством, соответствуют международным обязательствам государства- участника и направлены на охрану государственной безопасности
Por lo tanto, las restricciones previstas en la legislación de Belarús, en particular lo dispuesto en el artículo 23.34 del Código de Infracciones Administrativas y en el artículo
выражает признательность его делегации за оказание белорусским экспортерам поддержки со стороны таких крупных торговых партнеров,
expresa su agradecimiento por el apoyo prestado a los exportadores de Belarús por interlocutores comerciales tan importantes como la Comunidad Europea,
Европейский союз хотел бы также напомнить белорусским властям, что в Стамбульской декларации Организации по безопасности
La Unión Europea también desearía recordar a las autoridades belarusas que en la Declaración de Estambul de la Organización para la Seguridad
Учреждениями образования Республики Беларуси во взаимодействии с Белорусским обществом Красного Креста( БОКК)
Las instituciones docentes de la República de Belarús, en colaboración con la Sociedad Belarusa de la Cruz Roja(SBCR) y la Federación Internacional
Участники приняли к сведению результаты работы в области дистанционного зондирования, проведенной Белорусским государственным университетом,
Los participantes tomaron nota de las iniciativas de teleobservación emprendidas por la Universidad Estatal de Belarús, centradas en la ecología
медицинскими учреждениями Минска и Гомеля; в сотрудничестве с Белорусским государственным медицинским университетом разработано программное обеспечение для целей телепатологии
Gomel( en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas,
Белорусское объединение татар- мусульман" Аль- Китаб".
Asociación Belarusa Al-Kitab de Tártaros Musulmanes;
Белорусского Народного Фронта.
Del Frente Popular Bielorruso.
Результатов: 50, Время: 0.3306

Белорусским на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский