БЕРЛИНСКОЙ - перевод на Испанском

berlín
берлин
берлинской
berlin
берлин
берлинской

Примеры использования Берлинской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суд поручил профессору Р. Х., психиатру берлинской университетской больницы" Шарите"," провести любые обследования, которые он сочтет необходимыми, для оценки физического и психического состояния здоровья[ автора]".
El Tribunal encomendó al profesor R. H., psiquiatra en el Hospital Universitario Charité de Berlín, que" llevara a cabo todos los exámenes que estimara necesarios a fin de evaluar el estado de salud mental de la[autora]".
После падения Берлинской стены и завершения холодной войны эти вопросы во все большей мере увязываются с полным осуществлением политических свобод, повышением уровня жизни
Después de la caída del Muro de Berlín y el final de la guerra fría, estas cuestiones se presentan cada vez más vinculadas con el ejercicio pleno de las libertades políticas,
По просьбе правительства и с одобрения Берлинской конференции Афганская независимая комиссия по правам человека
A petición del Gobierno, y con la aprobación de la Conferencia de Berlín, la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán
Ссылается на итоги Международной конференции доноров в поддержку палестинского государства, Берлинской конференции в поддержку палестинских гражданских органов безопасности
Recuerda la Conferencia Internacional de Donantes para el Estado Palestino, la Conferencia de Berlín de apoyo a la seguridad civil y el estado de derecho en Palestina
Процесс дезинтеграции советской коммунистической системы, начавшийся с падения Берлинской стены, привел к кардинальным переменам в отношениях не только в Европе,
El proceso de desintegración del sistema comunista soviético, que comenzó con la caída del muro de Berlín, llevó a un cambio fundamental de las relaciones, no sólo dentro de Europa,
Lt;< Совет Безопасности приветствует результаты состоявшейся 31 марта и 1 апреля 2004 года Берлинской конференции по Афганистану,
El Consejo de Seguridad acoge complacido los resultados de la Conferencia de Berlín sobre el Afganistán, celebrada los días 31 de marzo
Участники Берлинской конференции, проходившей в апреле 2004 года, решили, что необходимо демобилизовать не менее 40 процентов из 100 000 солдат и необходимо также собрать в определенных районах
Los participantes en la conferencia que se celebró en Berlín en abril de 2004 resolvieron desmovilizar por lo menos el 40% del objetivo de 100.000 soldados
На берлинской конференции с государствами Сообщeства по вопросам развития стран юга Африки( САДК),
En la conferencia celebrada en Berlín a principios de este mes con los Estados de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC),
расистского характера после падения Берлинской стены.
racista tras la caída del muro de Berlín.
России, Соединенном Королевстве и Франции в последние 20 лет стало возможным благодаря падению Берлинской стены и долгожданному воссоединению Европы.
Francia a lo largo de los últimos 20 años fue posible gracias a la caída del Muro de Berlín y la tan ansiada reunificación de Europa.
выполнению согласованного перспективного графика и задач проведения последующих мероприятий в связи с Берлинской конференцией Сторон;
alcanzar los ambiciosos objetivos acordados para llevar a la práctica los resultados de la Conferencia de las Partes celebrada en Berlín;
В действительности, независимо от сходства событий на площади Тахрир в Каире с маем 1968 года в Париже и падением берлинской стены в 1989 году, было бы преждевременно провозгласить о победе свободы.
De hecho, cualquiera sea el parecido que lo ocurrido en la Plaza Tahrir de El Cairo tenga con el mayo de 1968 en París y la caída del Muro de Berlín en 1989, sería prematuro proclamar que ha triunfado la libertad.
мы никогда не увидим вновь ничего подобного Берлинской конференции 1884 года, на которой иностранцы перекроили карту Африки в своих собственных интересах.
los problemas">de África" significa que nunca más se celebrará una conferencia como la de Berlín de 1884, en la que los extranjeros se repartieron África en provecho propio.
справочный документ для совещания в рамках последующей деятельности в связи с Берлинской конференцией на уровне министров по проблемам старения( 2); справочный документ для обсуждения вопросов политики в рамках этапа заседаний высокого уровня ежегодной сессии( 2);
documento de antecedentes para la reunión sobre el seguimiento de la Conferencia Ministerial de Berlín sobre el Envejecimiento(2); documento de antecedentes para el debate sobre políticas de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones anual(2);
В Берлинской декларации( см. www. nhri.
La Declaración de Berlín(véase www. nhri.
стало свидетелем умопомрачительных изменений, от крушения Берлинской стены и падения коммунизма в Европе до расширения рынков
como la caída del Muro de Berlín y el fin del comunismo en Europa, o la expansión de los mercados y el surgimiento de
В Берлинской декларации затрагиваются три основные темы<< круглого столаgt;gt;:
La Declaración de Berlín versa sobre los tres temas principales de la mesa redonda:
при которых сотрудники берлинской полиции при исполнении служебных обязанностей подвергли лиц негерманского происхождения грубому обращению или оскорблениям по причине их этнической принадлежности, причем в одном из случаев сообщалось об оскорблениях антисемитского характера.
insultados debido a su origen étnico, por funcionarios de la policía berlinesa en servicio; en un caso, se han señalado injurias antisemitas.
говорит, что в последнее время много внимания уделялось падению Берлинской стены, которое произошло 20 лет назад;
recientemente se ha centrado mucho la atención en la caída del muro de Berlín hace 20 años.
Он заявил также, что государства- члены могли бы последовать прекрасному начинанию, нашедшему отражение в Берлинской декларации, в которой решительно осуждаются все проявления антисемитизма
También dijo que los Estados Miembros podrían seguir el excelente ejemplo de la Declaración de Berlín, en que se condenaban firmemente todas las manifestaciones de antisemitismo,
Результатов: 402, Время: 0.0278

Берлинской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский