БЕСПРЕПЯТСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

sin trabas
беспрепятственно
sin obstáculos
беспрепятственного
sin contratiempos
irrestricta
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное
sin tropiezos
sin restricciones
без ограничений
неограниченный
беспрепятственный
неограниченно
беспрепятственно
libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить

Примеры использования Беспрепятственной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предложил мне постоянно держать в поле моего зрения любые дальнейшие меры, которые могут потребоваться для обеспечения беспрепятственной доставки гуманитарных грузов.
me invitó a mantener en examen permanente cualquier medida adicional que pudiera ser necesaria para asegurar la entrega sin trabas de suministros de carácter humanitario.
Президиум, действуя в контакте с государством исполнения приговора, устанавливает надлежащие процедуры для осуществления любым отбывающим наказание лицом его права общаться с Судом в связи с условиями лишения свободы на беспрепятственной и конфиденциальной основе.
La Presidencia, en contacto con el Estado de ejecución, adoptará las disposiciones adecuadas para que todo condenado pueda ejercer su derecho a comunicarse con la Corte respecto de las condiciones de su reclusión, de manera irrestricta y confidencial.
арестованным необходимые условия для беспрепятственной и конфиденциальной встречи и беседы с Омбудсменом.
conversaciones confidenciales y sin obstáculos con el Defensor del Pueblo.
создание региональных экономических группировок является реальным подходом развивающихся стран к беспрепятственной интеграции в мировую экономику.
la creación de grupos económicos regionales es un auténtico esfuerzo de los países en desarrollo por integrarse sin contratiempos en la economía mundial.
контрактные обязательства по обеспечению безопасной и беспрепятственной транзитной перевозки всех законных товаров на территорию соседних стран.
una obligación contractual de garantizar el tránsito seguro y sin trabas de todos los envíos de buena fe dirigidos a sus países vecinos.
войска Соединенных Штатов Америки, начал прибывать в страну 9 декабря 1992 года с целью создания безопасных условий для беспрепятственной доставки гуманитарной помощи.
encabezada por los Estados Unidos de América, comenzó a llegar a Somalia el 9 de diciembre de 1992 con el objeto de establecer condiciones de seguridad para la prestación sin tropiezos de la asistencia humanitaria.
Комиссии по вопросу о границе в целях обеспечения беспрепятственной демаркации границы.
a la Comisión de Fronteras toda su cooperación a fin de garantizar la demarcación sin obstáculos de la frontera.
Создание Трехсторонней основной группы-- ТОГ-- в составе Мьянмы, АСЕАН и Организации Объединенных Наций способствовало беспрепятственной координации гуманитарной помощи и совместному планированию в интересах долгосрочного восстановления и готовности.
La creación del Grupo Básico Tripartito-- compuesto por Myanmar, la ASEAN y las Naciones Unidas-- ha contribuido a la coordinación sin contratiempos de la asistencia humanitaria y a la planificación conjunta a largo plazo de la recuperación y la preparación.
Командующий силами получил заверения в том, что ВСООНЛ будет и впредь пользоваться беспрепятственной свободой передвижения в районе своей деятельности.
el Comandante de la Fuerza recibió seguridades de que la FPNUL continuaría gozando de libertad irrestricta de circulación en su zona de operaciones.
В связи с близящимся истечением мандата Трибунала подобная деятельность по укреплению потенциала должна осуществляться на систематической основе в интересах обеспечения беспрепятственной передачи судопроизводства национальным судебным органам как до, так и после 2008 года.
Ahora que el mandato del Tribunal está llegando a su fin, estas actividades de creación de capacidad deberían integrarse en su labor a fin de asegurar que las causas se transfieran sin tropiezos a las jurisdicciones nacionales antes y después de 2008.
предоставление наблюдателям и журналистам беспрепятственной свободы передвижения.
la libertad de circulación sin restricciones para observadores y periodistas.
рамок обеспечения безопасных и благоприятных условий для беспрепятственной работы журналистов и других представителей средств массовой информации.
otros profesionales de los medios de información puedan realizar su trabajo sin obstáculos.
Комитет рекомендует безотлагательно принять меры для облегчения создания и беспрепятственной деятельности независимых неправительственных организаций,
El Comité recomienda que se adopten medidas sin demora para facilitar la constitución y el libre funcionamiento de organizaciones no gubernamentales independientes,
Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в целях содействия беспрепятственной передаче полномочий этой организации;
la Cooperación en Europa a que se mantengan en contacto a fin de facilitar un traspaso de responsabilidad sin tropiezos a esa organización;
призывает все стороны создать условия для добровольного возвращения беженцев и для безопасной и беспрепятственной деятельности организаций по оказанию гуманитарной помощи.
las condiciones necesarias para el regreso voluntario de los refugiados y para el desarrollo seguro y sin obstáculos de las actividades de las organizaciones de socorro humanitario.
Содействовать беспрепятственной доставке гуманитарной помощи путем создания необходимых безопасных условий;
Facilitar la libre distribución de asistencia humanitaria estableciendo las condiciones de seguridad necesarias;
мирной и беспрепятственной передачи полномочий.
con un traspaso coordinado, pacífico y sin tropiezos.
доступа к информации, а также беспрепятственной свободы печати.
el acceso a la información y aseguraran una libertad de prensa sin obstáculos.
Комитет обеспокоен наличием препятствий для регистрации и беспрепятственной деятельности неправительственных правозащитных организаций в государстве- участнике,
Al Comité le preocupan los obstáculos impuestos a la inscripción y el libre funcionamiento en el Estado Parte de las ONG de derechos humanos
обеспечению четких гарантий независимости журналистов и их беспрепятственной деятельности.
establece garantías inequívocas de la independencia de los periodistas y de su actividad sin obstáculos.
Результатов: 124, Время: 0.0577

Беспрепятственной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский