БИБЛИОТЕЧНОГО - перевод на Испанском

biblioteca
библиотека
библиотечное
bibliotecas
библиотека
библиотечное
de bibliotecología
библиотечного
bibliográfico
библиографический
библиотечного
литературы
библиографии

Примеры использования Библиотечного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Школы инженеров пищевой промышленности и Библиотечного училища.
la Carrera de Ingeniería de Alimentos y la Escuela de Bibliotecología.
В области литературы и библиотечного дела предоставляется помощь с целью издания оригинальных произведений
En la esfera de la literatura y las bibliotecas se proporciona ayuda a las obras literarias checas y a las de minorías nacionales
Что касается конференционного и библиотечного обслуживания в Вене, то он говорит, что при определении объема сметных ассигнований следует учитывать ожидаемую рабочую нагрузку
Con respecto a los servicios de conferencias y biblioteca de Viena el orador dice que en las necesidades estimadas debe tomarse en cuenta el volumen de trabajo previsto
Потребности в ресурсах для конференционного и библиотечного обслуживания в Женеве сокращаются по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 1994- 1995 годы на 5 345 600 долл.
Las necesidades de recursos de los servicios de conferencias y de biblioteca de Ginebra arrojan un crecimiento negativo de 5.345.600 dólares, antes del ajuste,
Европейский союз поддерживает разработку новой политики в области библиотечного обслуживания и придерживается мнения о том, что рекомендации Управления служб внутреннего надзора должны стать основой нынешнего этапа работы Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной сессии.
La Unión Europea apoya la elaboración de una nueva política de bibliotecas y considera que la labor de la Asamblea General en la actual parte de la continuación de su período de sesiones debe basarse en las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
Комитету необходимо предоставить соответствующие финансовые средства для разработки новой политики в области библиотечного обслуживания и ее представления Генеральной Ассамблее для утверждения
El Comité debe recibir fondos suficientes para elaborar una nueva política de bibliotecas, que deberá someterse a la Asamblea General para su aprobación y su posible incorporación
Цель библиотечного обслуживания будет на двухгодичный период состоять в том,
Durante el bienio, los objetivos de los servicios de biblioteca son mejorar y mantener la colección actual de la Autoridad,
Секретариат считает, что сочетание поэтапного объединения служб подготовки/ обучения и библиотечного обслуживания и усиления координации между исследовательскими учреждениями является наилучшим способом достижения такого баланса.
La Secretaría considera que la mejor forma de proceder para lograr ese equilibrio es una combinación de una integración gradual dentro de los servicios de capacitación y aprendizaje y bibliotecas y el aumento de la coordinación entre las instituciones de investigación.
полным переходом на новую компьютерную программу библиотечного учета с октября 2007 года и заполнением в мае
obedece a dos factores: el nuevo programa informático de la biblioteca está plenamente operativo desde octubre de 2007,
Библиотеки Вантаа входят в единую систему библиотечного обслуживания столичного региона« HelMet». Вы можете воспользоваться услугами всех библиотек в городах Вантаа, Эспоо, Кауниайнен и Хельсинки с помощью единого читательского билета.
Las bibliotecas de Vantaa participan en el servicio de bibliotecas HelMet, de forma que podrá utilizar el mismo carné en todas las bibliotecas municipales de Vantaa, Espoo, Kauniainen y Helsinki.
составлению официальных отчетов" в рамках конференционного и библиотечного обслуживания в Женеве был контроль за документацией
documentos oficiales de los servicios de conferencias y biblioteca de Ginebra ha sido el control
Lt;< В целях обеспечения непрерывного и эффективного сотрудничества между библиотеками Руководящий комитет должен разработать новую политику Организации Объединенных Наций в области библиотечного обслуживания и предложить ее Генеральной Ассамблее для утверждения.
Con objeto de lograr una colaboración sostenida y eficaz entre las bibliotecas, el Comité Directivo debería elaborar y proponer una nueva política de las bibliotecas de las Naciones Unidas para su aprobación por la Asamblea General.
произвести отдельные строительные работы, связанные с установкой укрепленных стеллажей для библиотечного фонда, в целом будет достигнута экономия ресурсов за счет снижения расходов на переезд и устранения необходимости аренды помещений.
fueron necesarias ciertas obras de construcción de estanterías consolidadas para los fondos de la biblioteca pero, en general, se ahorrarán recursos, pues se reducirán los costos de mudanza y se eliminarán los gastos de arrendamiento.
Naсional de Bibliotecas Públicas) в целях введения и развития системы библиотечного обслуживания населения всей Бразилии.
de mayo de 1992, se estableció el Sistema Nacional de Bibliotecas Públicas con el fin de desarrollar los servicios de bibliotecas en todo el país.
подготовки документации и библиотечного обслуживания, а также услуг, связанных с обеспечением безопасности.
de información pública, de documentos y biblioteca y de seguridad.
книг и журналов для библиотечного и справочного фонда Органа.
libros y periódicos para la biblioteca y la colección de referencias de la Autoridad.
Государственной архивной службы( ГАС) по хранению архивных материалов и управлению работой Главного библиотечного хранилища государственных публикаций через Управление государственных архивов.
explicamos el funcionamiento del Servicio de Archivos del Gobierno y de la Biblioteca Central de Conservación de Publicaciones del Estado a través de su Oficina de Archivos Públicos.
доступной системы библиотечного обслуживания в рамках Организации Объединенных Наций.
un sistema más moderno, eficiente y accesible de servicios de biblioteca en las Naciones Unidas.
Государственная политика в области библиотечного дела направлена на создание условий для всеобщей доступности информации
La política estatal en el ámbito de las bibliotecas está dirigida a crear las condiciones necesarias para el acceso de todos a la información
интеграцию системы библиотечного обслуживания Организации Объединенных Наций,
integrar el sistema de servicios de biblioteca de las Naciones Unidas, puesto que ofrecerá
Результатов: 301, Время: 0.0302

Библиотечного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский