БИОБЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

seguridad de la biotecnología
bioseguridad
биобезопасность
биологической безопасности
биозащиты
биозащищенности
seguridad biológica
biocustodia
биозащищенность
биозащиты
биобезопасности
seguridad biotecnológica

Примеры использования Биобезопасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Желательно создать международные стандарты в сфере биобезопасности и биозащищенности, которые принимали бы во внимание свободу мобильности для ученых,
Es conveniente establecer normas internacionales en el ámbito de la bioseguridad y la biocustodia que tengan en cuenta la libertad de circulación para los científicos,
В соответствии с Правилами биобезопасности Пакистана 2005 года был создан Комитет по биобезопасности, который был наделен весьма широкой юрисдикцией в технических областях.
En el Reglamento de seguridad biológica del Pakistán se prevé el establecimiento de un nuevo Comité de seguridad biológica dotado de amplias facultades en esferas técnicas.
вод будет способствовать партнерство государственных и частных субъектов, Глобальный промышленный альянс по биобезопасности на море.
la Alianza Industrial Mundial para la Bioseguridad, acelerará las soluciones innovadoras para ayudar a resolver los problemas relacionados con el agua de lastre.
Поэтому они с удовлетворением отмечают вступление в силу Картагенского протокола по биобезопасности.
Celebran, pues, la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología.
особенно в областях биобезопасности и биозащиты;
especialmente en las esferas de la bioseguridad y la biocustodia;
извлеченными уроками в области биобезопасности и биозащиты.
compartan lecciones aprendidas en las esferas de la bioseguridad y la biocustodia.
Координационный центр для развития международной сети консультантов по вопросам, связанным с регулированием биобезопасности и биозащиты применительно к человеческим патогенам.
Centro de coordinación para el desarrollo de una red internacional de asesores sobre cuestiones relacionadas con la regulación de la bioseguridad y la biocustodia de los patógenos humanos.
Международные здравоохраненческие учреждения должны поддерживать национальные усилия по установлению стандартных правил биобезопасности в лабораториях и при перевозке биологических материалов.
Las instituciones sanitarias internacionales deben apoyar los esfuerzos nacionales para el establecimiento de normas estándar en materia de bioseguridad en laboratorios y en el transporte de materiales biológicos.
В соответствии с ним с декабря 2006 года осуществляется проект<< Усовершенствование биобезопасности и физической защиты организаций МЗУ>>
En virtud de ese acuerdo, desde diciembre de 2006 se ejecuta el proyecto sobre el fortalecimiento de la seguridad biológica y la protección física de las dependencias del Ministerio de Salud de Ucrania.
дистанционной системе обучения по вопросам биобезопасности.
ampliación del curso de aprendizaje a distancia en materia de seguridad biológica.
типовых положений по вопросам биобезопасности и биозащищенности, а также перевозки опасных грузов.
modelos de reglamentos sobre seguridad y vigilancia biológicas, así como en el transporte de mercancías peligrosas.
Достигнуты значительные результаты в области биотехнологии и биобезопасности, охраны лесов и коралловых рифов.
Resultados apreciables en la esfera de biotecnología y la seguridad biológica, bosques y protección de los arrecifes de coral.
Представитель ЮНЕП разъяснил некоторые моменты, затронутые правительствами в отношении проектов решений по биобезопасности и атмосфере.
El representante del PNUMA aclaró diversas cuestiones planteadas por los gobiernos con respecto a los proyectos de decisión sobre la seguridad biológica y la atmósfera.
Международное рабочее совещание по финансовой поддержке национальных рамочных систем биобезопасности, Гавана, 14 июля 2001 года;
Curso práctico internacional sobre apoyo financiero para los marcos nacionales de seguridad de la biotecnología, La Habana, 14 de julio de 2001;
содержательный обмен мнениями по проблемам биобезопасности, связанным с проведением политики нераспространения.
sustantivo intercambio de opiniones sobre cuestiones de biocustodia relacionadas con la aplicación de las políticas de no proliferación.
На конференции состоялся содержательный обмен мнениями по проблемам биобезопасности, связанным с проведением политики нераспространения.
La conferencia sirvió de marco para un intercambio de opiniones sustantivo sobre cuestiones de biocustodia relacionadas con la aplicación de políticas de no proliferación.
Заметными сдвигами характеризовалось развитие событий в следующих двух областях: контроля за использованием генетических ресурсов и биобезопасности.
Dos de las esferas en las que se ha avanzado considerablemente son el control de la utilización de los recursos genéticos y la seguridad biológica.
типовых регламентаций по биобезопасности и биозащищенности, а также по перевозке опасных грузов.
modelos de reglamentos sobre seguridad y vigilancia biológicas, así como en el transporte de mercancías peligrosas.
Кроме этого, в 2003 году вступил в силу Картахенский протокол по биобезопасности к Конвенции о билогическом разнообразии42.
Por otro lado, el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica42 entró en vigor en 2003.
Отмечалось также принятие под эгидой Конвенции в 2000 году Картахенского протокола по биобезопасности.
Se señaló además que en el año 2000 se había concluido el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad Biológica bajo los auspicios de la Convención.
Результатов: 754, Время: 0.0572

Биобезопасности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский