БИОЛОГИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

biológicos
биологический
биологии
био
бактериологическая
biología
биология
биологической
природе
biological
биологического
biológicas
биологический
биологии
био
бактериологическая
biológica
биологический
биологии
био
бактериологическая
biológico
биологический
биологии
био
бактериологическая

Примеры использования Биологических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Декабря 1998 года инспекционная группа посетила два объекта, которые использовались Ираком для сокрытия биологических и химических боеголовок к ракете" Аль- Хусейн" до их заявленного одностороннего уничтожения, которое, как заявил Ирак,
El 6 de diciembre de 1998 un equipo de inspección visitó dos sitios utilizados por el Iraq para ocultar ojivas biológicas y químicas de misiles Al Hussein antes de su declarada destrucción unilateral,
Гендерный подход ведет к учету не только биологических факторов, но и социального
Un enfoque de género conduce a una consideración, no sólo de los factores biológicos, sino también de la situación social
Быстрое обнаружение и локализация биологических угроз, будь то естественного,
La rápida detección y contención de las amenazas biológicas, ya sean de origen natural,
для защиты ТЗ и справедливого распределения результатов использования разнообразных биологических ресурсов и связанных с ними ТЗ могут потребоваться также меры со стороны стран- пользователей или налаживание сотрудничества на многостороннем уровне.
el reparto equitativo de los beneficios obtenidos del uso de los recursos de la diversidad biológica y los CT conexos también pueden requerir medidas de los países usuarios o de cooperación a nivel multilateral.
Помимо опасных биологических и социально-экономических последствий изменения климата в докладах Межправительственной группы экспертов по изменению климата большое внимание уделяется таким последствиям этого явления, как повышение температуры и уровня моря.
Los informes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático han puesto de relieve los efectos del cambio climático, como el aumento de las temperaturas y del nivel del mar, además de sus peligrosas consecuencias de tipo biológico y socioeconómico.
рациональном использовании биологических ресурсов Каспийского моря.
la explotación racional de los recursos biológicos del Mar Caspio.
Этот закон не распространяется на хранение или обработку биологических проб или доступ к ним,
Esta legislación no se aplica al almacenamiento o la manipulación de muestras biológicas o al acceso a éstas,
Государственный департамент участвует в биологических научных программах, таких как двусторонние научно-технические соглашения
El Departamento de Estado participa en programas de ciencia biológica como los acuerdos bilaterales sobre ciencia
Изучение физических или биологических характеристик растений и животных ведет к накоплению полезных, основополагающих научных знаний, которые в свою очередь закладывают
El estudio del carácter físico o biológico de las plantas y los animales ha redundado en la acumulación de conocimientos científicos básicos de utilidad,
предотвращения разработки и производства биологических агентов и токсинов.
evitar el desarrollo y la producción de toxinas y agentes biológicos.
Поощрение публикации результатов биологических исследований, имеющих непосредственное отношение к Конвенции, в научных журналах, широко доступных для государствучастников,
Fomento de la publicación de los resultados de las investigaciones biológicas relacionadas directamente con la Convención en revistas científicas a disposición general de los Estados Partes,
безопасности лабораторий и гарантии мирного гражданского использования биологических технологий, при которых бы соблюдались права всех людей.
la garantía de la utilización pacífica de la tecnología biológica con fines civiles que respete los derechos de todos los seres humanos.
раздел 59-- уведомлять министерство внутренних дел об обладании/ использовании любых биологических агентов или токсинов, перечисленных в списке 5.
artículo 59- notificar al Ministerio del Interior la tenencia o el empleo de cualquier agente biológico o toxina de la Lista 5.
взрывчатых веществ и химических, биологических, радиологических и ядерных материалов.
materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares.
обмена в области биологических наук и технологии,
el intercambio internacionales en ciencias biológicas y tecnología, incluidos los equipos
предоставленный Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности на предмет расследования возможных случаев применения государствами биологических технологий, противоречащих нормам международного права, следует рассматривать в позитивном ключе.
el Consejo de Seguridad han conferido al Secretario General de investigar los posibles casos de uso de tecnología biológica por parte de los Estados contrariamente al derecho internacional debe considerarse de forma positiva.
помощью эффективных механизмов контроля, учитывая опасность приобретения биологических и химических материалов террористами
que tengan en cuenta los riesgos de adquisición de material biológico y químico por individuos
химических, биологических и людских компонентов.
químicos, biológicos y humanos.
программами в области запрещенных ракетных, химических и биологических вооружений в Ираке.
el programa nuclear y los programas prohibidos de misiles, armas químicas y armas biológicas en el Iraq.
В этой связи Австралия призывает государства-- члены Организации Объединенных Наций осуществлять контроль за экспортом химических, биологических, радиологических и ядерных материалов на основе рекомендаций Австралийской группы и Группы ядерных поставщиков.
En este contexto, Australia alienta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a aplicar controles de exportación en materia química, biológica, radiológica y nuclear inspirados en las directrices del Grupo de Australia y el Grupo de Proveedores Nucleares.
Результатов: 2996, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский