BIOLOGICAL - перевод на Русском

biological
biológica
биологических
biológicos
biología
biological
биологические
biológicos
biología
biological
биологическое
biológicas
bacteriológicas
biological

Примеры использования Biological на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reducing Biological Risk by Building Capacity in-Health Security", que tuvo lugar
уменьшение биологических угроз за счет наращивания потенциала по обеспечению безопасности в области здравоохранения>>,
En 1997, el PNUFID publicó dos manuales para uso de los laboratorios nacionales: Recommended Methods for the Detection and Assay of Barbiturates and Benzodiazepines in Biological Specimens y Recommended Methods for Testing Opium,
В 1997 году ЮНДКП опубликовала два руководства для национальных лабораторий:" Recommended Methods for the Detection and Assay of Barbiturates and Benzodiazepines in Biological Specimens" и" Recommended Methods for Testing Opium,
Sources and Biological Effects(publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.82.IX.8).
источники и биологические эффекты издание Организации Объединенных Наций, в продаже под№ R. 82. IX.
This entry does not control spraying or fogging systems and components as specified in paragraph 8 above that are demonstrated not to be capable of delivering biological agents in the form of infectious aerosols.
По данной позиции не предусматривается контроль за указанными в пункте 8 выше распыливающими или туманообразующими системами и компонентами, которые, как установлено, не приспособлены для доставки биологических агентов в форме инфекционных аэрозолей.
Co-Chairs' Summary of the International Workshop on the Biological Weapons Convention Supporting Global Health: Reducing Biological Risks by Building Capacity in Health Security- Submitted by Indonesia and Norway.
Co- Chairs& apos; Summary of the International Workshop on the Biological Weapons Convention Supporting Global Health: Reducing Biological Risks by Building Capacity in Health Security- Представлено Индонезией и Норвегией.
Además, la Unión Internacional publicó, en 1993, Biological Diversity and the Law,
Кроме того, в 1993 году МСОП опубликовал брошюру" Биологическое разнообразие и право", которая будет способствовать
Sources and Biological Effects(publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.82.IX.8).
источники и биологические эффекты"( издание Организации Объединенных Наций, в продаже под№ R. 82. IХ. 8).
Una serie de ponencias provenientes de su estadía en el UNIDIR fueron publicadas en Politics and the Life Sciences Symposium: Biological Warfare, de marzo de 1999.
Ряд докладов, подготовленных в период ее работы в ЮНИДИР, был опубликован в издании<< Politics and the Life Sciences Symposium, March 1999: Biological Warfare>>
Class III biological safety cabinets or isolators with similar performance standards(e. g. flexible isolators,
Биологические защитные боксы класса III или изолирующие системы с аналогичными стандартными функциями( например, пленочные изоляторы,
The International Meiobenthologist Society, The Biological Society of Washington,
Общество изучения ракообразных; Международное общество мейобентологов; Биологическое общество Вашингтона;
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland activities on international cooperation and assistance on responding to alleged use of biological or toxin weapons- Submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Activities on International Cooperation and Assistance on Responding to Alleged Use of Biological or Toxin Weapons- Представлено Соединенными Королевством.
Clandestine Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control11y Recommended Methods for the Detection and Assay of Barbiturates and Benzodiazepines in Biological Specimens12.
Clandestine Manufacture of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control11 и Recommended Methods for the Detection and Assay of Barbiturates and Benzodiazepines in Biological Specimens12.
Class HI biological safety cabinets or isolators with similar performance standards(e. g. flexible isolators,
Боксы биологической защиты класса III или изолирующие системы со сходными рабочими параметрами( например: пленочные изоляторы,
En 1993 el Centro de Derecho Ambiental de la Unión Internacional comenzó a preparar una Explanatory Guide to the Convention on Biological Diversity, con vistas a contribuir a la aplicación de dicho Convenio.
В 1993 году Центр по праву окружающей среды МСОП приступил к подготовке пояснительного руководства к Конвенции о биологическом разнообразии с целью содействовать осуществлению этой Конвенции.
Después de un curso de verano en el Marine Biological Laboratory, continuó sus estudios en Zoología y Genética en la Universidad Johns
После летней практики в Морской биологической лаборатории( англ. Marine Biological Laboratory) в Массачусетсе она в конце 1929 года продолжила занятия зоологией
También alientan la investigación experimentos de código abierto como la Biological Open Source(BiOS)
Научные исследования поощряются также посредством таких безвозмездных экспериментальных проектов, как Лицензия открытого биологического ресурса( BiOS),
En 2013, el UNIDIR elaboró un estudio titulado" A Peer Review Mechanism for the Biological and Toxin Weapons Convention"(UNIDIR/2012/9) orientado a explorar
В 2012 году ЮНИДИР подготовил исследование, озаглавленное" A Peer- Review Mechanism for the Biological and Toxin Weapons Convention"( UNIDIR/ 2012/ 9),
el PNUMA publicó a principios de 2000 un manual titulado Implementation of Conventions Related to Biological Diversity in Africa, que será un
имеющими отношение к биологическому разнообразию, в начале 2000 года ЮНЕП опубликовала руководство<< Осуществление конвенций, касающихся биологического разнообразия, в странах Африки>>,
las disposiciones en ese sentido se complican a propósito de la retribución de los internos(véase Gilbreath v. Cutter Biological, Inc., 931 F. 2d 1320(9th Cir. 1991)).
с точки зрения надлежащего вознаграждения заключенных. См. Gilbreath v. Cutter Biological, Inc., 931 F. 2d 1320( 9th Cir. 1991).
En la página 15 se afirma que varios países de la región, entre los que se menciona por su nombre a Cuba" are countries where mechanisms to avoid access to nuclear facilities and materials and chemical and biological agents by non-state actors involved in violent tactics are definitely needed".
На странице 15 утверждается, что некоторые страны региона, в числе которых упоминается и Куба,<< это страны, в которых несомненно нужны механизмы, которые исключали бы доступ негосударственных субъектов, использующих насильственную тактику, к ядерным объектам и материалам, а также к химическим и биологическим агентам>>
Результатов: 55, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский