БИОРАЗНООБРАЗИЮ - перевод на Испанском

diversidad biológica
biodiversidad
биоразнообразие
биологического разнообразия

Примеры использования Биоразнообразию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В числе задач, поставленных перед совещанием экспертов по глубоководному биоразнообразию в Южной Атлантике,
La reunión de expertos sobre la biodiversidad en aguas profundas en el Atlántico Sur,
В этих запросах особое внимание уделялось необходимости тесных связей со Стратегическим планом по биоразнообразию на 2011- 2020 годы Конвенции о биологическом разнообразии,
Esas solicitudes se centraron en la necesidad de una estrecha vinculación con el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011- 2020 del Convenio sobre la Diversidad Biológica,
Вместе с тем проведение экономической оценки вариантов адаптации применительно к экосистемам и биоразнообразию оказалось весьма сложным делом вследствие неоднозначности последствий изменения климата
Sin embargo, la evaluación económica de las opciones de adaptación en el caso de los ecosistemas y la biodiversidad había resultado muy complicada debido a la incertidumbre de los efectos del cambio climático
Двухнедельные курсы по биоразнообразию мангровых экосистем, организованные совместно УООН- МСВЭЗ,
Curso sobre la biodiversidad de los manglares de dos semanas de duración, organizado conjuntamente por la UNU-INWEH,
Принимает к сведению также доклад Специальной технической группы экспертов по биоразнообразию и изменению климата, которая была учреждена Конференцией сторон Конвенции в ее решении IX/ 16, посвященном биоразнообразию и изменению климата6;
Toma nota también del informe del Grupo especial de expertos técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático, establecido por la Conferencia de las Partes en el Convenio en su decisión IX/16 relativa a la diversidad biológica y el cambio climático6;
Первая сессия Пленума Межправительственной научно- политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам будет проведена во Всемирном конференционном центре в Бонне,
El primer período de sesiones del Plenario de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas se llevará a cabo en el Centro Mundial de Conferencias de Bonn(Alemania),
Сотрудничество между обоими секретариатами обсуждалось в рамках пункта повестки дня по лесному биоразнообразию с акцентом на рамках сотрудничества между секретариатами Форума
La cooperación entre las dos secretarías se debatió en relación con el tema sobre la biodiversidad de los bosques y se centró en el marco de colaboración entre las secretarías del Foro
Ссылаясь на итоги совещания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по биоразнообразию, созванного 22 сентября 2010 года в качестве вклада в проведение Международного года биоразнообразия,
Recordando la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la diversidad biológica, celebrada el 22 de septiembre de 2010 como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica,
в том числе от избытка питательных веществ, до уровней, не вредящих функционированию экосистем и биоразнообразию.
incluida aquella producida por exceso de nutrientes, a niveles que no resulten perjudiciales para el funcionamiento de los ecosistemas y la biodiversidad.
Межправительственная научно- политическая платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам, Панама, Панама.
la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas, Ciudad de Panamá.
которые имеют отношение к биоразнообразию, и общими знаниями о системе Организации Объединенных Наций в целом;
en particular los que guardan relación con la biodiversidad, así como un conocimiento general del sistema de las Naciones Unidas;
морскому биоразнообразию и применению дистанционного зондирования к управлению прибрежными районами.
la elaboración de modelos, la diversidad biológica marina y la aplicación de la teleobservación en la ordenación de las zonas costeras.
также уничтожению местообитаний и биоразнообразию.
destrucción del hábitat y biodiversidad.
В своем решении XII/ 2 Совет управляющих ЮНЕП призвал Группу внести свой вклад в осуществление международной повестки дня по биоразнообразию и, в частности, Стратегического плана по биоразнообразию на период 2011- 2020 годов.
En su decisión XII/2, el Consejo de Administración del PNUMA alentó al Grupo a contribuir a la ejecución de la agenda internacional sobre diversidad biológica y, en particular, el Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011- 2020.
В настоящей записке изложены процедуры достижения результатов по каждой из целей проекта программы работы Межправительственной научно- политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам на период 2014- 2018 годов.
En la presente nota se proponen modalidades para lograr los productos previstos de cada objetivo del proyecto de programa de trabajo de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa para la Biodiversidad y los Servicios de los Ecosistemas para el período 2014- 2018.
основные угрозы здоровью, производительности и биоразнообразию морской среды исходят от деятельности человека на суше.
la productividad y la diversidad biológica del medio marino provienen de actividades humanas realizadas en tierra.
все страны, ответственные за деградацию и разрушение мелководных экосистем Южно-Китайского моря, обязаны прекратить любую деятельность, угрожающую биоразнообразию региона и его экономической продуктивности.
destrucción de los ecosistemas en las aguas poco profundas del Mar Meridional de China deben detener las actividades que amenazan la biodiversidad y la productividad económica de la región.
представители подписавших ее государств приняли решение ускорить разработку протоколов по биоразнообразию, наземным источникам загрязнения
los representantes de los Estados signatarios decidieron agilizar la elaboración de protocolos sobre diversidad biológica, fuentes terrestres de contaminación
десятое совещание Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии в 2010 году дают возможность завершить дискуссии относительно целесообразности создания межправительственной платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам.
la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en 2010 brindaba la oportunidad de concluir las discusiones sobre la conveniencia de establecer una plataforma intergubernamental sobre la biodiversidad y los servicios de los ecosistemas.
изучить сферу охвата глобальной оценки в отношении Стратегического плана по биоразнообразию на 2011- 2020 годы.
a fin de estudiar el alcance de la evaluación a nivel mundial en relación con el Plan estratégico para la Diversidad Biológica 2011- 2020.
Результатов: 1257, Время: 0.0432

Биоразнообразию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский