БИОЭТИКИ - перевод на Испанском

bioética
биоэтика
bioéticos
биоэтических
биоэтики

Примеры использования Биоэтики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который в сентябре 1999 года совместно с представителями других служб больниц завершил первый этап подготовки по курсу биоэтики.
el mes de septiembre de 1999, junto con otros funcionarios del hospital, finalizaron la primera capacitación en el campo de la bioética.
посвящена вопросам здравоохранения, связанным с современной биотехнологией, вопросам биоэтики, биологической безопасности,
está dedicado a temas de salud relacionados con la biotecnología y a la bioética, la seguridad biológica,
Вместе с тем Германия привержена идее о том, что консенсус является единственной возможностью принять обязательный для всего мирового сообщества инструмент по одному из ключевых вопросов, касающихся международной биоэтики, а также прав
Sin embargo, Alemania está comprometida con la idea de que el consenso es la única manera de lograr un instrumento universalmente vinculante sobre una cuestión clave relativa a la bioética internacional, a los derechos humanos
также темы биоэтики и заботы о животных.
a los derechos humanos en las pesquerías, así como a la bioética y al bienestar de los animales.
возникшие в сфере биоэтики и информационных технологий.
los que se están planteando en los ámbitos de la bioética y la tecnología de la información.
что в основе биоэтики в секторе здравоохранения должны лежать общепринятые принципы,
en el sector de la sanidad, la bioética se debe guiar por principios reconocidos universalmente,
В области биоэтики в Монако 2830 апреля 2000 года был проведен международный семинар по вопросам биоэтики и правам ребенка,
En la esfera de la bioética, los días 28 a 30 de abril de 2000 se celebró en Mónaco un coloquio internacional sobre la bioética y los derechos del niño,
Например, широкое распространение в настоящее время получили специализированные программы по законодательству в области здравоохранения и биоэтики, предусматривающие включение в академические программы подготовку врачей, специализирующихся на проведении консультаций по этическим вопросам,
Por ejemplo, en la actualidad están ampliamente extendidos programas especializados de derecho y bioética de la salud que incluyen programas universitarios para la formación de médicos en ejercicio con el fin de que la ética en las consultas constituya una especialidad,
также с представителями правительств, отвечающими за вопросы биоэтики и прав человека.
con representantes de los Gobiernos responsables de los asuntos relativos a la bioética y a los derechos humanos.
соображения по вопросам биоэтики и прав ребенка,
Reflexiones sobre la bioética y los derechos del niño,
Впервые в истории биоэтики государства- члены торжественно заявили в этом документе о твердой приверженности международного сообщества делу соблюдения
Por primera vez en la historia de la bioética, los Estados Miembros afirmaban así solemnemente el compromiso de la comunidad internacional de respetar y aplicar cierto número
мероприятий Украина исходила из того понимания, что уровень биоэтики в стране является признаком ее цивилизованности, а мировая научная общественность
Ucrania se ha basado en el entendimiento de que el nivel de la bioética de un país da la medida del nivel de civilización que ha alcanzado,
В области биоэтики Совет внес важный вклад,
En la esfera de la bioética, el Consejo ha hecho importantes contribuciones,
обмена информацией по вопросам биоэтики и смежным вопросам с уделением особого внимания аспектам прав человека,
el intercambio de información en el campo de la bioética y las cuestiones conexas, en especial el aspecto de derechos humanos, y promover la coordinación
его работе организации и учреждения на изучение важнейших вопросов биоэтики для определения случаев, когда согласованные
instituciones participantes para que estudien las cuestiones de vital importancia de la bioética a fin de identificar los casos en que un esfuerzo conjunto
Опыт конкретных государств- участников, а также дополняющие его результаты научных исследований по вопросу об осведомленности относительно биоэтики подтверждают необходимость дальнейших инициатив со стороны государств- участников КБО в целях активизации осуществления Конвенции за счет просвещения
La experiencia de determinados Estados partes, así como las conclusiones complementarias de estudios académicos sobre la concienciación acerca de la bioética, confirman que los Estados partes en la Convención deben adoptar nuevas iniciativas para potenciar el cumplimiento de la Convención mediante la educación
вопросы планирования семьи и изучение биоэтики с междисциплинарной сферой охвата своей деятельности,
en materia de población, la planificación familiar y la bioética, y trabaja en cuatro esferas principales:
также в изучении других вопросов биоэтики, которые ставит перед всеми быстрое развитие биотехнологии
a examinar otras cuestiones de bioética planteadas por la rápida evolución de la biotecnología
человеческих ценностей на становление и устойчивое развитие биоэтики, в особенности в развивающихся странах.
valores humanos hacia el desarrollo emergente y sostenible de la bioética, particularmente en los países en desarrollo.
здоровья подростков и биоэтики.
la salud de los adolescentes y la biotecnología.
Результатов: 161, Время: 0.0529

Биоэтики на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский