Примеры использования Благородными на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Мы выражаем нашу полную солидарность с благородными стремлениями государств- организаторов оттавского процесса
Руководствуясь благородными принципами ислама
Покрытие благородными металлами, модифицированными алюминидами, включает многошаговое нанесение покрытий,
Принятие в марте 2002 года Монтеррейского консенсуса, с его благородными темами развития и поддержки,
она полна решимости руководствоваться при этом благородными принципами, закрепленными в ее Уставе.
т. д. являются благородными, принципиально первостепенными и, соответственно, чрезвычайно интересными задачами.
руководствуясь благородными принципами Устава.
В стремлении достичь вышеупомянутой цели Египет уделяет внимание разработке общеобразовательных программ на каждом этапе для ознакомления учащихся с международными договорами по правам человека и их задачами, а также с благородными целями, закрепленными в их положениях.
его догматами и благородными гуманными принципами.
Руководствуясь благородными идеалами и принципами Паралимпийского движения,
Мы глубоко сожалеем по поводу того, что этот форум некоторые государства используют для политизации процесса, которая не имеет ничего общего с резолюцией и благородными целями Кимберлийского процесса.
человечества подкрепляются благородными учениями нашей мусульманской религии
наряду с отраженными в них высокими ценностями и благородными целями служат основным фундаментом для масштабной системы формального образования,
Государство Кувейт в соответствии с этой Конвенцией и ее благородными целями, еще до ее ратификации, приняло Закон№ 49 от 1996 года о помощи инвалидам( см. приложение 7). Он предусматривает целый ряд привилегий
явно противоречило бы тем актам, которые нельзя оправдать никакими национальными устремлениями, какими бы благородными они ни были.
сотрудничества, который проявляют все стороны в соответствии с благородными целями, закрепленными в Соглашении,
религиозных знаний в целях ознакомления немусульман с исламом, а также священными постулатами и благородными гуманитарными принципами ислама.
мы по-прежнему глубоко привержены этим идеалам, которые поддерживаются благородными принципами взаимопонимания,
участвует в борьбе с торговлей людьми, основными жертвами которой являются женщины, мы предлагаем Генеральному секретарю в соответствии с его благородными устремлениями практическими действиями поддержать идею о разработке плана действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
Тани принимает участие во всех международных усилиях, направленных на создание процветающего международного сообщества, в котором молодежь пользуется благородными ценностями спорта