LOS NOBLES - перевод на Русском

благородных
nobles
elevados
loables
honorables
дворяне
nobles
la nobleza
высоких
altas
elevadas
superiores
estrictas
nobles
mayor
gran
rigurosas
ambiciosos
exigentes
аристократы
aristócratas
nobles
благородные
nobles
elevados
honorables
loables
благородным
noble
honorable
gentil
благородными
nobles
honorables
дворянами
nobles
высокие
altas
elevados
estrictas
superiores
mayor
gran
nobles
rigurosas
exigentes
nivel
дворянам

Примеры использования Los nobles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando los nobles se unen, estoy perdido.
Когда знать едина, я окружен.
Los nobles lo esperan.
Знать будет ожидать этого.
El ordena que todos los nobles y caballeros hagan lo mismo.
Он повелевает всем патрициям и всадникам последовать его примеру.
Es una anomalía congénita frecuente en los nobles egipcios y en las gallinas raza Heritage.
Эта врожденная аномалия обычна для египетской знати и породистых цыплят.
Los nobles humanos vienen en camino.
Людская знать в пути.
Luego, los nobles se pusieron sus abrigos
И вслед за тем дворяне весело разобрали шубы,
En respuesta, el Gobierno de Trípoli y los nobles le dieron autoridad suprema a Lucía.
В ответ Коммуна Триполи и знать дали верховную власть Люсии.
Tu mismo dijiste que los nobles no apoyarán a Wallace.
Ты же сам сказал, что знать не поддержит Уоллеса.
Vuestro padre construyó su poder dándole a los nobles lo que querían.
Ваш отец построил эту власть, давая знати то, чего они хотят.
Un acuerdo con un duque protestante enfadaría a todos los nobles católicos.
Сделка с протестантским герцогом приведет в ярость католическое дворянство.
Quiero saber exactamente qué dicen los nobles y mis consejeros.
Я хочу знать все, что мои князья и советники говорят.
Los nobles como mi padre Lord Narcisse le dieron la corona a la familia de vuestro esposo.
Дворяне, такие как мой отец Лорд Нарцисс, отдали корону семье твоего мужа.
Ha sido descubierta una conspiración en París… los nobles conspiraron contra mí mientras estaba postrado con fiebre en mi lecho.
В Париже был раскрыт заговор. Дворяне замышляли против меня, пока меня снедала лихорадка.
El orador insta al Departamento a proseguir sus esfuerzos encaminados a promover los ideales y los nobles valores de las Naciones Unidas.
Он призывает Департамент продолжать усилия по пропаганде идеалов и высоких ценностей Организации Объединенных Наций.
En retrospectiva, en esta ocasión los nobles tenían la razón sobre la falta de peligro
В ретроспективе, на этот раз дворяне были правы по поводу отсутствия опасности,
La Corte, los nobles, dependen de vosotros, los samouraïs,
Императорский двор, аристократы- нуждаются в вас,
todavía debemos adoptar medidas para lograr los nobles objetivos que nos hemos fijado.
нам все еще предстоит принять меры по достижению поставленных нами высоких целей.
Los nobles están aquí,
Тут дворяне ищут семью девочки,
comprometidos a ayudar al sistema de las Naciones Unidas a lograr los nobles objetivos consagrados en la Carta.
нашу приверженность оказанию помощи системе Организации Объединенных Наций в достижении высоких целей, закрепленных в Уставе.
Los caminos son seguros, los ejércitos privados de los nobles fueron disueltos y los bandidos han sido traídos ante la justicia.
Дороги безопасны, частные армии дворян расформировываются. А бандитов судят.
Результатов: 621, Время: 0.1108

Los nobles на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский