БЛАГОРОДНЫХ - перевод на Испанском

nobles
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
elevados
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
loables
похвальной
достойную
благородной
заслуживающую высокой оценки
заслуживает похвалы
высокой
honorables
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
noble
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
elevadas
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить

Примеры использования Благородных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хорошо бы уверить благородных смертных завтра, когда они прибудут в том, что нам не безразличны их интересы.
Me gustaría poder asegurar a los nobles mañana que tomamos en serio sus intereses.
сотрудничать для пропаганды этих благородных принципов и для достижения безопасности,
cooperar para difundir estos principios sublimes y alcanzar la seguridad,
Разве не будет благородных речей о том, что вы лучше умрете, чем предадите Доктора?
No hay un noble discurso en el sentido de que prefiere morir antes que traicionar al Doctor?
менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки,
mucho menos al noble y trabajador pueblo norteamericano,
Нашей общей целью должно быть практическое осуществление благородных идеалов, которые мы поддерживаем,
Nuestro objetivo universal debe ser cumplir con los nobles ideales que suscribimos,
мы хотим перейти от благородных намерений к наглядным результатам развития.
queremos pasar de las nobles aspiraciones a resultados demostrables en materia de desarrollo.
приверженным отстаиванию благородных принципов Устава.
comprometido con el sostenimiento de los nobles principios de la Carta.
одному из моих самых ловких и благородных студентов.
uno de los más ingeniosos"y caballerosos estudiantes.
Глобализация экономики и последствия неолиберальной политики с каждым днем отдаляют осуществление благородных целей социальной справедливости, включенных в обязательства Копенгагенской встречи.
La globalización de la economía y el impulso de las políticas neoliberales vienen alejando cada día más la materialización de las nobles metas de justicia social incluidas en los compromisos de Copenhague.
Был выбор между спасением сыновей благородных людей и обычных мальчиков.
Había que hacer una elección, entre salvar a los hijos de los nobles y a los niños corrientes.
Она была в человеческом обличье среди наложниц благородных господ.
en forma humana, entre las concubinas de los nobles.
60- 70 видов рыб, моллюсков и благородных кораллов52.
mariscos y corales preciosos que se pescan en los montes submarinos.
дети рассматриваются не только как бенефициары благородных мер или только как получатели услуг.
meros beneficiarios de medidas bienintencionadas o receptores de servicios.
Тем временем, однако, еще только предстоит осуществить один из их благородных принципов- право народов на развитие.
Sin embargo, al mismo tiempo falta aún aplicar un noble principio: el derecho de los pueblos al desarrollo.
Поэтому Конституция и весь законодательный арсенал Кувейта образуют основу для претворения в жизнь этих благородных принципов, венцом которых служат права человека.
Por consiguiente, las disposiciones de la Constitución y todas las leyes incluyen marcos de aplicación de dichos altos principios, al frente de todos los cuales están los derechos humanos.
живет за счет извращения благородных идей и искажения правды.
se nutre de la distorsión de nobles ideales y de la tergiversación de la verdad.
Сегодня моя страна подтверждает, что ее голос будет и далее звучать на всех форумах в защиту благородных этических и моральных идеалов,
Hoy mi país reafirma que su voz se seguirá escuchando en todos los foros, en favor de los nobles ideales éticos
прийти к согласию относительно тех моральных принципов и благородных идеалов, в которые мы все верим.
nos pongamos de acuerdo sobre la ética y sobre los nobles ideales en los que todos creemos.
закамуфлированных в виде благородных предложений.
las maniobras disfrazadas de propuestas generosas.
Республика Молдова имеет честь участвовать наряду с другими государствами в осуществлении благородных идеалов этой всемирной Организации.
La República de Moldova tiene el honor de contribuir, codo a codo con otros Estados, a la aplicación de los nobles ideales de esta Organización mundial.
Результатов: 971, Время: 0.3076

Благородных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский