LOABLES - перевод на Русском

похвальные
encomiables
loables
meritorios
laudables
dignos de elogio
dignos de encomio
elogiosos
достойные похвалы
encomiables
loables
elogiables
meritorio
dignos de elogio
laudables
благородных
nobles
elevados
loables
honorables
заслуживающие высокой оценки
encomiables
loables
dignos de encomio
dignas de elogio
заслуживающие похвалы
encomiables
loables
достойные высокой оценки
encomiables
loables
dignos de encomio
высоких
altas
elevadas
superiores
estrictas
nobles
mayor
gran
rigurosas
ambiciosos
exigentes
достойные одобрения
encomiables
loables
похвальных
encomiables
loables
meritorios
похвальными

Примеры использования Loables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les aseguro que cuentan con el pleno apoyo de la República de Corea en sus loables esfuerzos.
Я хотел бы заверить их в полной поддержке Республикой Корея их благородных усилий.
En general, los países del continente han alcanzado resultados loables en las esferas de la reforma macroeconómica y de gobierno.
В целом страны континента достигли похвальных успехов в области макроэкономических реформ и управления.
La Liga de los Estados Árabes sigue con gran interés los loables esfuerzos de las Naciones Unidas y su Secretario General
Лига арабских государств с большим интересом следит за похвальными усилиями, предпринимаемыми Организацией Объединенных Наций
Nuestra afiliación a las Naciones Unidas fue una afirmación de nuestra fe y de nuestro apoyo a los loables principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Наше вступление в Организацию Объединенных Наций стало подтверждением нашей веры и поддержки благородных принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
Que gracias a sus loables esfuerzos usted hoy nos realiza, no satisface plenamente los intereses de todas las delegaciones.
Достигнутый сегодня благодаря Вашим похвальным усилиям, не в полной мере отвечает интересам всех делегаций.
El programa de construcción de prisiones refleja los esfuerzos loables del Estado parte por resolver ciertos problemas vinculados a la superpoblación carcelaria.
Программа строительства тюрем свидетельствует о похвальных усилиях государства- участника, направленных на решение проблем, связанных с перенаселенностью тюрем.
El Reino de Lesotho siente una gran admiración por todos los sudafricanos por sus loables esfuerzos, que han eliminado en forma decisiva el injusto
Королевство Лесото восхищено усилиями всех южноафриканцев и воздает дань их похвальным усилиям, благодаря которым удалось решительно ликвидировать несправедливую
Ha adoptado un Código de Conducta que ha fijado loables normas comunes para las exportaciones de armas desde todos los Estados miembros de la Unión Europea.
Он принял Кодекс поведения, который устанавливает высокие стандарты для экспорта оружия из всех государств-- членов ЕС.
la activa colaboración de mi delegación para el logro de sus loables esfuerzos.
активном сотрудничестве моей делегации в успешной реализации Ваших похвальных начинаний.
Malasia hará todo lo que pueda para contribuir a fomentar los esfuerzos loables del Gobierno
Малайзия сделает все от нее зависящее в рамках своих возможностей для содействия похвальным усилиям правительства
Pero, cuando las Naciones Unidas cuentan con los recursos y el apoyo necesarios, son capaces de obtener resultados loables.
Но, когда Организация Объединенных Наций располагает необходимыми ресурсами и поддержкой, она достигает похвальных результатов.
metas a 20 años, es preciso reconocer que la adopción de objetivos loables no conduce necesariamente a la realización de programas de valor.
устанавливать цели на 20 лет вперед, следует признать, что установление похвальных целей не всегда приводит к реализации соответствующих программ.
En cuanto a Rwanda, apoyamos los esfuerzos loables en pro de la reconciliación.
Что касается ситуации в Руанде, мы предлагаем нашу всестороннюю поддержку похвальным усилиям, нацеленным на достижение примирения.
nace de algunas intenciones loables.
исходит из некоторых похвальных намерений.
Son actividades loables, pues las estadísticas indican que,
Такие акции заслуживают одобрения, поскольку, как показывает статистика,
Se han adoptado muchas iniciativas loables para erradicar el hambre,
Предпринято множество достойных похвалы инициатив по искоренению голода,
Esos países han logrado asimismo avances importantes y loables en sectores fundamentales
Они добились также значительного и похвального прогресса в таких важных секторах, как здравоохранение,
Es necesario que los resultados de estos loables informes se utilicen en mayor grado para la planificación
Необходимо расширить дальнейшее использование результатов этих заслуживающих одобрения докладов при планировании
Esperamos que algunos de los loables planes y visiones que expresamos durante esa reunión se hagan realidad a lo largo del próximo año y posteriormente.
Мы надеемся, что некоторые из заслуживающих похвалы планов и предложений, которые мы изложили в ходе этого совещания, в ближайшие годы станут реальностью.
Exhortamos a otros Estados poseedores de armas nucleares a que complementen estos esfuerzos loables, que esperamos que algún día nos permitan realizar el sueño de la opción cero.
Мы призываем другие ядерные государства дополнить эти благородные усилия, которые, как мы надеемся, однажды приведут к реализации мечты о глобальном нуле.
Результатов: 235, Время: 0.1083

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский