БЛАГОРОДНЫХ - перевод на Немецком

edlen
благородный
благородно
благородство
эделя
почтенных
treffliche
прекрасна
noblen
нобель
благородно
edel
благородный
благородно
благородство
эделя
почтенных
edle
благородный
благородно
благородство
эделя
почтенных

Примеры использования Благородных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений?
Haben sie nicht auf die Erde gesehen, wie viele edle Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen?
видишь резню этих благородных и мирных людей в Палестине.
über das Gemetzel der edlen und friedlichen Menschen in Palästina.
Длина экипажа, в который впрягалась шестерка благородных коней, достигала 15 метров.
Die Kutsche wurde von einem Sechser-Gespann edler Pferde gezogen und hatte dann eine Länge von 15 Metern.
не много благородных;
nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen.
Что институт благородных девиц не давал нам французский на уровне" коагулята"," инфаркта" и" двенадцатитиперстной кишки.
Miss Brownlees Mädcheninternat hat mir nie die französischen Worte für"Blutgerinnung" oder"Herzinfarkt" beigebracht.
полны благородных строф, а мы любим строфы,
ein Gebetbuch volles ehrwürdiger Verse. Und wir mögen Verse,
В отличие от твоей смерти, тысячи благородных воинов будут скорбеть о моей кончине,
Anders als bei dir werden Tausende ehrenhafte Männer meinen Tod betrauern,
Покровительство моего мужа возвысило твой триумф выше небес облака разражаются от благородных гостей.
Die Unterstützung meines Mannes hat eure Feier über den Himmel erhoben, die Wolken bersten vor ehrenwerten Gästen.
также институт, готовивший немецких воспитательниц, которыми предполагалось заменить французских гувернанток в благородных семействах.
in der deutsche Erzieherinnen ausgebildet wurden- sie sollten in vornehmen Familien statt der französischen Gouvernanten tätig werden.
настоящую любовь- торжество смелых и благородных чувств, борьбу за любовь бескомпромиссную,
wahre Liebe- den Triumph des tapferen und edlen Gefühle, der Kampf um die Liebe kompromisslos,
где они иногда похищали благородных римлянок, включая дочь одного триумфатора,
bei denen sie auch gelegentlich edle Römerinnen entführten,
Благородный стали золото кейс, текстурированная кожа ремешок, очарование преломления.
Edle Stahlgold, strukturierte Lederarmband, Charme Brechung.
Ослепительно алмазов на благородный розового золота панель, роскошная перемещение.
Schillernden Diamanten auf dem edlen Rotgold Lünette, Luxus Bewegungs.
Благородное занятие, но в результате вы все немного сходите с ума.
Es ist eine edle Beschäftigung, doch im Ergebnis dessen sind Sie alle ein wenig verrückt.
Благородный или темпераментный?
Edel oder temperamentvoll?
Это- слова благородного посланца Мухаммада или Джибрила.
Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten.
Это благородная речь.
Eine sehr edle Ansprache.
Мягкие линии, благородный и элегантный и красиво тонкий интерпретация эстетического творчества.
Weichen Linien, edel und elegant und wunderschön zarte Interpretation der ästhetischen Kreativität.
Открывая благородный и элегантный интерпретацию чистого очарования.
Entdecken Sie den edlen und eleganten Interpretation der reinen Charme.
Благородные писцы.
Edle Schreibende.
Результатов: 49, Время: 0.3494

Благородных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий