БЛАГОРОДНЫХ - перевод на Чешском

vznešené
благородные
высокие
возвышенные
знатной
величественные
великих
вышнем
благородство
почетно
šlechtických
благородных
дворянских
ušlechtilých
благородных
urozené
благородных
čestného
почетного
честного
чести

Примеры использования Благородных на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отличие от твоей смерти, тысячи благородных воинов будут скорбеть о моей кончине, когда я покину эту землю.
Narozdíl od tebe, tisíce čestných mužů bude truchlit, až zemřu.
каждый из нас должен заплатить свою долю для достижения этих благородных целей.
musíme každý zaplatit svou část pro dosáhnutí tohoto vznešeného cíle.
Марокканских ремесленников работал долгие месяцы восстановления этой Риад( традиционные Марракешского дом) в его благородных корней, используя материалы
Marocké řemeslníků pracoval dlouhé měsíce obnovení této Riad( tradiční Marrakech domu) do jeho šlechtický původ, s použitím materiálů
Мой отец и 162 благородных жителя Миэрина все еще пригвождены к столбам,
Můj otec a 162 vznešených Meereeňanů je stále přibito k těm sloupům,
Казалось, что природа уже не содержащихся порода благородных кровей, но стоял на ее последний пальцами.
Vypadalo to, jako by se příroda již nejsou obsaženy plemeno ušlechtilejší krev, ale postavil se na její poslední prsty.
есть много благородных способов изменить свою жизнь, и я изменился.
je tu víc lepších cest jak zacházet se životem druhého. Tak jsem to změnil.
когда-то раньше- гордой республикой целомудренных женщин и благородных мужчин!
býval dříve, hrdou republikou ctnostných žen a poctivých mužů!
не много благородных;
nemnozí urození;
Мне оказали честь, задать каждому из вас по вопросу от имени этих благородных вождей.
Mám tu čest zeptat se každého z vás jménem těchto vznešených vojevůdců na jednu otázku.
одному из моих самых ловких и благородных студентов.
jednomu z mých nejobratnějších a nejelegantnějších žáků.
С начала 90- х ведущих производителей вина в провинции Мендоса в производстве качественных вин из благородных европейских сортов винограда
Od počátku 90. let, vedoucí výrobci vína v provincii Mendoza v produkci kvalitních vín z ušlechtilých evropských odrůd,
в мире слишком много благородных целей, для достижения которых необходимо ваше содействие,
existuje příliš mnoho vznešených cílů, které potřebují pomoc,
Так благородно такой героический призыв к оружию.
Tak vznešené. Takové hrdinské volání do zbraně.
Это не благородно, это глупо.
To není vznešené, je to hloupé.
Но их благородные души будут взирать на всех вас… с Вечного Голубого Неба.
Ale jejich vznešené duše se dívají na každého z vás z věčné modré oblohy.
Благородный жест.
Vznešené gesto.
Это так благородно, что меня сейчас стошнит.
To je tak vznešené, že bych zvracela.
Благородный жест, мистер Комптон.
Vznešené gesto, pane Comptone.
Как благородно с твоей стороны использовать их техники?
Jak je to od tebe vznešené?
Благородный жест, джедай.
Vznešené gesto, Jedii.
Результатов: 42, Время: 0.4404

Благородных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский