EDEL - перевод на Русском

благородный
edel
noble
ehrenvolle
großzügiger
ehrwürdiger
ehrenwerter
trefflicher
ehrenhafter
ehrbarer
благородно
nobel
edel
großzügig
ehrenhaft
vornehm
благородство
ritterlichkeit
edel
adel
großzügigkeit
благородных
edel
noble
ehrenvolle
großzügiger
ehrwürdiger
ehrenwerter
trefflicher
ehrenhafter
ehrbarer
благородной
edel
noble
ehrenvolle
großzügiger
ehrwürdiger
ehrenwerter
trefflicher
ehrenhafter
ehrbarer
благородного
edel
noble
ehrenvolle
großzügiger
ehrwürdiger
ehrenwerter
trefflicher
ehrenhafter
ehrbarer
эделя
почтенных

Примеры использования Edel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schneeflocke Ornament Rotgold mit Diamanten, edel und hell eingestellt werden.
Снежинка орнамент красного золота случай с бриллиантами, благородных и светлых.
Du findest es unverantwortlich? Ich finde es edel.
И я думаю это безрассудно и благородно.
Edel, edel, sehr edel.
Благородно, благородно. Очень благородно.
Und ich denke, es ist edel.
И я думаю, что это благородно.
Waren die Wünsche gut und edel, erfüllte er sie.
И если желания были благородные… он их исполнял.
Luxus edel geheimnisvolle China heißer Verkauf blau gerahmte Dusche Schiebetür.
Роскошная благородная таинственная китайская горячая продажа.
Brillanten, Edel Roségold Material,
Блестящие алмазы, благородные розового золота материала,
Luxus edel geheimnisvolle China heißer Verkauf blau gerahmte Dusche Schiebetür.
Роскошная благородная таинственная китайская горячая продажа Синяя рамная раздвижная душевая дверь.
Und auch edel?
Sie sind zu rein und edel.
Вы слишком чисты и благородны.
Sehr edel.
Очень благородная.
hart im Nehmen, edel in der Optik.
прочные на ощупь, благородные на вид.
Ich gebe zu, einige ihrer Wünsche waren edel, aber….
Я признаю,, некоторые из их желаний были благородными, но….
Prinzipien sind wie Gebete. Edel, natürlich, aber heikel auf einem Anlass.
Убеждения, как и молитвы вещь замечательная, но на званом обеде неуместная.
Vergessen Sie nicht den Vortrag von General Edel.
Смотри не забудь о презентации генерала Иделя.
führe den zugefügten Namen edel.
Носи название сие достойно!
Das ist sehr edel.
Он очень дорогой.
Ich finde, es sieht edel und vornehm aus.
По-моему, все это выглядит изящно и знатно.
Na ja, das war enorm edel.
Ну, это ужасно щедро.
Wie edel.
Результатов: 69, Время: 0.0778

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский