БЛОКИРОВАНИИ - перевод на Испанском

congelación
замораживание
блокирование
мораторий
обморожение
остановкой
заморозка
замерзания
заморозить
bloqueo
блокада
эмбарго
блокирование
блокировка
закупорки
bloquear
блокировать
блокирование
препятствовать
перекрыть
блокировки
закрыть
перекрытию
congelar
замораживать
блокировать
замораживание
блокирования
заморозки
замерзнуть
congelamiento
замораживание
блокирование
мораторий
заморозки
обморожение
заморожены
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Блокировании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно Соединенные Штаты обратились с просьбой об оказании помощи в отслеживании любых финансовых счетов, принадлежащих определенному лицу, и о блокировании этих счетов.
Recientemente, los Estados Unidos solicitaron asistencia para localizar las cuentas financieras a nombre de cierto individuo con el fin de congelarlas.
Важно отметить, что достоверная идентифицирующая информация имеет решающее значение и необходима для надлежащей реализации положения о блокировании активов.
Es importante señalar que, para aplicar correctamente la congelación de activos, es imprescindible disponer de información identificativa suficiente.
Он также побывал во многих местах на Западном берегу для получения из первых рук информации о строительстве стены, блокировании территорий и контрольно-пропускных пунктах.
En la Ribera Occidental, viajó ampliamente a fin de obtener información de primera mano sobre la construcción del Muro, los cierres de territorios y los puestos de control.
что решение о блокировании средств принимает судья по требованию прокуратуры.
se indica que la inmovilización de los fondos se decreta judicialmente a petición del Fiscal.
В этом законопроекте будут содержаться положения о конфискации, блокировании и аресте активов в связи с отмыванием денег.
El Proyecto de ley de lucha contra el blanqueo de dinero contendrá disposiciones más concretas sobre la incautación, la congelación y el decomiso de bienes relacionados con el blanqueo de dinero.
что решение о блокировании средств принимает судья по требованию Государственного генерального прокурора.
Guatemala indicó que la congelación de los fondos la efectúa un Magistrado a petición del Fiscal Público General.
Правительство может распорядиться о блокировании различных типов активов различных подозреваемых на 90дневный период,
El Gobierno puede ordenar la congelación durante 90 días de diversos tipos de activos de diferentes sospechosos, si el Consejo de
Он имеет право обращаться с просьбой о временном блокировании подозрительного счета или счетов на невозобновляемый период в шесть рабочих дней при условии, что такое блокирование вводится с согласия Председателя Агентства
El Secretario podrá solicitar la congelación provisional de la cuenta o cuentas sospechosas durante un plazo improrrogable de seis días hábiles; esa congelación se hará con autorización emitida del Presidente del Organismo
Редакция и утверждение закона о предотвращении и блокировании финансирования терроризма непосредственно затрагивает осуществление обязательств,
La redacción y aprobación de la Ley de Prevención y Bloqueo de la Financiación del Terrorismo, enlaza directamente con
распоряжения о блокировании счетов 34 человек
órdenes de bloquear las cuentas de 34 personas
Высокий суд может вынести решение о блокировании такого имущества независимо от того,
El Tribunal Supremo puede emitir una orden de congelación respecto de unos bienes tanto
Те страны, которые еще не издали распоряжения о блокировании, обязывающие их банковские и иные финансовые учреждения
Los países que aún no hayan dictado órdenes de bloqueo para obligar a sus instituciones bancarias
Время от времени министерство финансов издает решения о блокировании средств в целях защиты государственных финансов
En ocasiones el Ministerio de Hacienda toma la decisión de congelar fondos para proteger las finanzas públicas
В просьбе о блокировании или изъятии средств, исходящей от запрашивающих иностранных органов, должны приводиться разумные аргументы, подтверждающие наличие достаточных оснований для принятия таких мер
La petición de congelación o confiscación de fondos cursada por las autoridades del Estado solicitante debe establecer de manera razonable que existen suficientes indicios para adoptar dichas medidas
сферу действия конвенции и что в этой статье рассматривается лишь вопрос о блокировании платежа бенефициару.
que el artículo se limitaba a abordar el bloqueo del pago al beneficiario.
которое обвинило ее в блокировании помощи, ранее предназначенной для этих районов.
acusándola de bloquear los socorros previamente destinados a esas zonas.
также выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о цензуре электронных средств коммуникации и блокировании Интернет- сайтов.
esté muy limitado y también le preocupan los informes sobre la censura de las comunicaciones electrónicas y el bloqueo de sitios web.
также запрет на поездки и положения о блокировании финансовых активов президента Роберта Мугабе
de armas a Zimbabwe, así como la prohibición de viajar y la congelación de activos financieros respecto del Presidente Robert Mugabe
какой орган уполномочен отдавать распоряжение о блокировании средств?
qué autoridad actualmente está autorizada a ordenar el congelamiento de fondos?
может быть рассмотрен вопрос о блокировании этих денежных средств на основе юридической процедуры;
sistema judicial del Irán, cabe la posibilidad de bloquear esos fondos mediante un procedimiento jurídico.
Результатов: 166, Время: 0.0727

Блокировании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский