БОЕПРИПАСАХ - перевод на Испанском

municiones
боеприпасы
оружие
амуниция
патроны
снаряды
снаряжение
explosivos
взрывчатка
взрывоопасный
взрывной
взрыв
взрывчатое вещество
artefactos
артефакт
устройство
артифакт
хронометр
munición
боеприпасы
оружие
амуниция
патроны
снаряды
снаряжение

Примеры использования Боеприпасах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изопропаноловый спирты хранились отдельно для смешивания в боеприпасах непосредственно перед применением,
isopropanol se almacenaban por separado para mezclarlos en las municiones inmediatamente antes de su empleo,
База данных о минах и неразорвавшихся боеприпасах ежемесячно обновлялась, а собранная информация отражалась на картах, подготавливаемых группой по геоинформационной системе Миссии.
Se mantuvo, con carácter mensual, una base de datos de minas y munición sin explotar y la información registrada se incluyó en los mapas elaborados por el grupo de la Misión encargado del Sistema de Información Geográfica.
После применения обедненного урана в обычных противотанковых боеприпасах во время конфликтов на Балканах
Después de la utilización de uranio empobrecido en municiones antitanque convencionales en los conflictos de los Balcanes
В течение данного мандатного периода Группа собрала большой объем технических данных об оружии, боеприпасах и других средствах, используемых повстанческими движениями,
Durante el presente mandato, el Grupo ha reunido abundante información técnica sobre armamentos, munición y equipo de otro tipo utilizados por movimientos rebeldes,
Скорейшее принятие законопроекта об оружии и боеприпасах, который в настоящее время рассматривается министерством внутренних дел, будет способствовать национальным
La pronta aprobación del anteproyecto de ley en materia de armas y municiones, que está siendo examinado en la actualidad por el Ministerio del Interior,
Расходы на приобретение огнестрельного оружия, необходимого для начала осуществления программы, являются единовременными расходами, а потребности в боеприпасах для последующих курсов подготовки сотрудников личной охраны будут включаться в плату за курс обучения, взимаемую с миротворческих миссий.
La adquisición de armas de fuego para la fase inicial del programa constituye un desembolso por una sola vez y las necesidades de munición para futuros cursos de servicios de escolta se atenderán mediante el cobro de tasas de matrícula a las misiones de mantenimiento de la paz.
В этой связи я приветствую вступление в силу 1 августа 2010 года Конвенции о кассетных боеприпасах, которая запрещает применение,
A ese respecto, acojo con beneplácito la entrada en vigor, el 1 de agosto de 2010, de la Convención sobre Municiones en Racimo, por la cual se prohíbe la utilización,
честь препроводить данные и информацию об оружии и боеприпасах, импортированных Ямайкой за период с 1 января 1992 года по 31 декабря 1992 года.
información sobre las armas y munición importadas a Jamaica en el período comprendido del 1º de enero al 31 de diciembre de 1992.
подписание Конвенции о кассетных боеприпасах; полное сотрудничество с МКББГ;
firmar la Convención sobre Municiones en Racimo, cooperar plenamente con la CICIG
содержащий Закон об оружии и боеприпасах, включает в себя следующие статьи.
que contiene la Ley sobre armamentos y munición, prevé lo siguiente.
прежде всего об инвалидности и кассетных боеприпасах.
especialmente sobre discapacidad y municiones en racimo.
Однако вызывает сожаление тот факт, что в проект не были включены оперативные положения о боеприпасах и миротворческих операциях
No obstante, es lamentable que no se incluyera ninguna disposición operativa sobre la munición y las operaciones de mantenimiento de la paz
по поводу проводимых переговоров по вопросу о кассетных боеприпасах в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
de la Cruz Roja, entre otros, por las negociaciones celebradas sobre la cuestión de las municiones en racimo en el marco de la Convención sobre las armas convencionales.
способным увязать военные императивы с гуманитарными соображениями по вопросу о кассетных боеприпасах.
capaz de conciliar los imperativos militares y las consideraciones humanitarias en lo que respecta a las municiones en racimo.
ее делегация по-прежнему полностью привержена заключению юридически обязательного соглашения о кассетных боеприпасах в рамках Конвенции, с тем чтобы смягчить воздействие такого оружия на гражданское население.
dice que su delegación sigue plenamente decidida a concluir un acuerdo jurídicamente vinculante sobre las municiones en racimo en el marco de la Convención a fin de mitigar el impacto de estas armas en la población civil.
государство оказывается вынужденным оставить взрывоопасные боеприпасы в ходе операций, оно должно стараться оставлять ОБ безопасным и защищенным образом и регистрировать информацию об этих боеприпасах следующим образом.
curso de las operaciones, deberá tratar de dejar el artefacto explosivo abandonado en una situación asegurada y registrar la información sobre dicho artefacto del modo siguiente.
Вопрос о боеприпасах будет пронизывать всю исследовательскую деятельность ЮНИДИР по вопросу о стрелковом оружии,
La cuestión de las municiones será el tema central de las investigaciones del UNIDIR en materia de armas pequeñas,
В этих двух случаях речь идет о боеприпасах, которые Группа задокументировала в местах столкновений между фракцией ОАС
Otros dos casos se refieren a las municiones que el Grupo documentó en los lugares de enfrentamientos entre esa facción del SLA
в оставленных или невзорвавшихся боеприпасах на поле боя- является важнейшим шагом к тому,
ya se trate de arsenales o de municiones abandonadas o sin estallar en un campo de batalla,
процедуры уведомления о невзорвавшихся боеприпасах и других предметах, ориентированные
establecer procedimientos para denunciar la presencia de municiones y artefactos sin explotar;
Результатов: 1046, Время: 0.3728

Боеприпасах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский