БОЧКИ - перевод на Испанском

barriles
баррель
бочонок
бочка
бочковых
кегу
bidones
бочку
канистру
барабаны
бак
tambores
барабан
барабанная
тамбор
тэмбор
бубен
дробь
бочку
топотун
barril
баррель
бочонок
бочка
бочковых
кегу
bidón
бочку
канистру
барабаны
бак
toneles
бочку
ангидробиоза

Примеры использования Бочки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени.
Así, era sólo cuestión de tiempo hasta que este barril de pólvora se encendiera.
Ты не можешь достать нам даже одной бочки.
No puedes conseguirnos ni un barril.
Свежеокрашенные бочки, которые пахнут краской, должны вызывать подозрение.
Los bidones recién pintados que tienen el aspecto y el olor de tales son sospechosos.
Ваши бочки с мусором стоят слишком близко" к нашей подъездной дорожке.
Tus cubos de la basura estaban un poco cerca de nuestra entrada.
Мэгги Тэтчер подожгла все бочки в Ирландии, на Фолклендских островах.
Maggie Thatcher disparando todos los cañones a Irlanda, las Malvinas.
Слезы Бочки Сила 2019 Выпуск.
Lágrimas Cask Strength 2019 Lanzamiento.
Бочки не выдержат прямого выстрела моего лазера,
Los tanques no resistirán un golpe directo de mi láser
Люки в полу, бочки с кислотой, пыточные стойки.
Trampillas, cubas de ácido, aparatos de tortura.
БрошюрыВидеоФотографии Бочки для навозной.
ProspectosVideosFotos Cuba de purín Esparcidores de..
Очевидно, бочки в фургоне лейтенанта Келли пусты и совершенно безвредны.
Aparentemente, los barriles en la camioneta del Teniente Kelly están vacíos y son completamente inofensivos.
Помнишь эти бочки эфира, которые были на грузовике?
¿Sabes los barriles de éter que volaron en la furgoneta?
Нет, это то дерьмо из бочки.
No, es la basura de los tanques.
Оставайся на своей половине бочки. Хорошо?
Quédate en tu lado del barril.¿De acuerdo?
Где тебе взять бочки?
¿Dónde consigues el barril?
А здесь мы держим наши бочки.
Y llamamos a esto el cuarto del barril.
Там больше чем достаточно для заполнения бочки.
Hay más que suficiente para rellenar un barril.
Уильям, как там бочки?
¿Cómo están las barricas, William?
Чистый, прямо из бочки.
Uncut, directamente del barril.
Сказка бочки.
Cuento de una barrica.
Генерал Скайуокер, здесь есть бочки с топливом!
General Skywalker, aquí hay tanques de combustible!
Результатов: 366, Время: 0.1214

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский