TANQUES - перевод на Русском

танки
tanques
carros
емкости
tanques
recipientes
capacidad
contenedores
cisternas
depósitos
tamaño
granel
decantadores
almacenamiento
резервуары
tanques
depósitos
cisternas
embalses
reservas
vejigones
receptáculos
баки
bucky
tanques
depósitos
patillas
buck
baki
basura
танковых
tanques
carros de combate
цистерны
cisternas
tanques
depósitos
camión
баллоны
tanques
botellas
bombonas
cilindros
танкеры
petroleros
tanques
buques
танков
tanques
carros
tankov
leopard
танка
tanque
tank
carros
баках
танковые
танковой
баллона
баллонами
танкерах

Примеры использования Tanques на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Tropas Tanques.
Танковые войска войск.
º Regimiento Real Tanques.
Го танкового полка полка.
Encontramos tres tanques de óxido nitroso… en el conducto de aire.
Мы нашли три бака закиси азота в вентиляционных шахтах здания.
Dependiendo de las características de los desechos, algunos tanques pueden tener que ser calentados y aislados.
В зависимости от характеристик отходов возможно нагревание и изолирование некоторых баков.
Del 70º Batallón Tanques.
Го танкового батальона.
Batallones tanques.
Танковые батальоны.
El 5 º Ejército Tanques.
Й гвардейской танковой армии за.
Tened ambos tanques llenos a las 10:30.
К 10. 30 загрузи оба бака.
La encontraron en uno de esos tanques de agua.
Они нашли ее в одном из баков с водой.
Tomaría seis o siete tanques para destruir la familia.
Необходимо 6 или 7 баллонов, чтобы вырубить семью.
Ejército Tanques Guardia.
Гвардейского танкового армии.
Del 3er Ejército Tanques.
Включена в 3- й гвардейской танковой армии.
Proyectiles de artillería y tanques.
Артиллерийские и танковые снаряды.
Creo que nuestro objetivo debería ser perforar uno de los tanques refrigerantes de plasma.-¿Data?
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы?
Esos tanques deberían ser suficientes para mantenerle sedado si fuera necesario.
Этих баллонов должно хватить, если потребуется держать его в таком состоянии.
Todo es consistente con las lecturas de temperaturas que tomamos de los tanques, los cuerpos.
Все температурные показатели в норме как в емкостях, так и трупах.
Del 2 º Ejército Tanques.
В танковый 2- й танковой армии.
Entreguen ambos tanques al barco.
Доставьте оба баллона на судно.
Este tubo… Conecta uno de los tanques a una cosa que llamamos.
Эта трубка соединяет один из баллонов со штукой, которую мы называем.
Tanques de agua y fosas sépticas.
Емкость для воды и септик.
Результатов: 1754, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский