БРАЧНОМ - перевод на Испанском

matrimonial
брачный
семейный
брака
супружеской
имущественных отношений между супругами
матримониального
супругов
бракосочетания
matrimonio
брак
замужество
женитьба
свадьба
супружество
бракосочетание
брачный
mínima para contraer matrimonio
marital
супружеского
семейного
брачного
браке
мужа
супруга
mínima
минимум
минимальный
минимально
нижний
не менее
меньшей мере
крайней мере
nupcial
свадебный
для новобрачных
брачным

Примеры использования Брачном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это правило не применяется, если во время сделки третьи лица знали о брачном договоре и поправках к нему.
Esta norma no se aplicará si en el momento de la transacción las terceras personas conocían la existencia del contrato de matrimonio y sus enmiendas.
Супруги могут также согласиться в брачном договоре на то, что определенное имущество, указанное в законе, не составляет их общую собственность,
Los esposos también pueden convenir en el contrato matrimonial que ciertos bienes definidos por la ley no son bienes gananciales,
Построение семейных отношений на добровольном брачном союзе женщины
Fomentar las relaciones familiares sobre la base de la unión matrimonial voluntaria del hombre
В Брачном договоре могут быть урегулированы и другие вопросы взаимоотношений между супругами,
El contrato de matrimonio puede regular también otros aspectos de las relaciones entre los cónyuges,
в новом брачном праве эти основания были сведены к необходимому минимуму( статьи 95 и 96 ГК).
En el nuevo derecho matrimonial, esos motivos se reducen a lo estrictamente necesario(artículos 95 y 96 del Código Civil).
Международная конвенция о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков,
La Convención internacional sobre el consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios,
Законодательство Йемена пока не имеет положений о минимальном брачном возрасте, но Совет министров представил на утверждение Палаты депутатов положение, согласно которому такой минимальный возраст должен составлять 18 лет.
La ley del Yemen no fija una edad mínima de matrimonio, pero el Consejo de Ministros ha enviado a la Cámara de Diputados una disposición que la fijaría en 18 años para que la apruebe.
Новый закон о брачном возрасте является положительной мерой;
La nueva ley sobre la edad mínima para contraer matrimonio es un paso positivo;
разрешающим устанавливать условия в брачном договоре, и такое условие будет признано действительным,
se permite establecer condiciones en el contrato matrimonial y dichas condiciones se consideran válidas
Если в брачном договоре предусматривается, что имущество, приобретенное до
Si el contrato de matrimonio estipula que los bienes adquiridos tanto antes
Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков 1962 года
consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios,
Международную конвенцию о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков.
la Convención sobre el consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios..
некоторые из них должны быть оговорены в брачном контракте.
algunas de las cuales deben ser estipuladas en un contrato matrimonial.
Он рекомендует государству- участнику учитывать международные стандарты в отношении возраста достижения совершеннолетия при проводимом им в настоящее время рассмотрении вопроса о минимальном брачном возрасте для мужчин и женщин.
Recomienda que el Estado Parte tenga en cuenta las normas internacionales sobre la mayoría de edad en su examen actual de la edad mínima de matrimonio para hombres y mujeres.
одной из основных задач которого является построение семейных отношений на добровольном брачном союзе мужчины
tiene entre sus principales cometidos organizar las relaciones familiares sobre la base de la unión matrimonial voluntaria del hombre
Конвенцию о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков.
consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios..
Он настоятельно призвал Тринидад и Тобаго обеспечивать, чтобы все его законы о минимальном брачном возрасте и другие программы по предотвращению раннего брака соответствовали обязательствам по Конвенции.
El Comité instó a Trinidad y Tabago a que asegurara que todas las leyes referentes a la edad mínima de matrimonio y otros programas encaminados a prevenir los matrimonios precoces estuvieran en consonancia con las obligaciones dimanantes de la Convención.
в Чили законодательный процесс является очень растянутым, и спрашивает, каким образом институциональный процесс принятия законопроекта о брачном режиме мог блокироваться на протяжении 12 лет.
parece ser muy largo en Chile, y pregunta cómo es posible que se paralizara durante 12 años el proceso institucional para la adopción de un proyecto de ley sobre el régimen matrimonial.
принят новый Гражданский кодекс, составной частью которого является семейное право( Книга V). Новацией в кодексе является положение о брачном договоре.
aprobó un nuevo código civil, uno de cuyos componentes es el derecho de familia(Libro V). Una novedad del código lo constituye la disposición que autoriza concertar contratos de matrimonio.
Продолжать усилия по повышению осведомленности проживающих в сельской местности общин о брачном законодательстве и рисках, связанных с детскими,
Proseguir sus esfuerzos para dar a conocer en las comunidades rurales las leyes matrimoniales y los riesgos que entrañan los matrimonios de menores
Результатов: 116, Время: 0.0589

Брачном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский