БРОНЯ - перевод на Испанском

armadura
доспехи
броня
арматура
бронежилет
панцирь
armor
армор
броня
blindaje
броню
защиты
экраном
щита
бронезащиты
coraza
броня
панцирь
нагрудник
armaduras
доспехи
броня
арматура
бронежилет
панцирь

Примеры использования Броня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне нужна броня.
¡Necesito escudos!
Потому что на" Абрамсах М1" броня с керамикой.
El blindaje del M1 Abrams tiene enchapado de cerámica.
Это броня.
Esto es una armadura.
Твоя трагедия- твоя броня, которая позволяет верить, что ни в чем нет твоей вины.
Tu tragedia es la armadura que te protege de todas las culpas.
Дар" Это броня крепится к черепу[" Дар"] более чем 3 миллионами микросоединений.
Este blindaje está asegurado al cráneo con más de 3 millones de micro-conectores.
Фильм" Камен Райдер Броня Такеши футбол великая битва Золотые плоды Кубка конкурса".
Película" Kamen rider Armadura Takeshi fútbol gran batalla La fruta Dorada del concurso de la Taza".
радиорубки, броня, телевизионные системы,
salas de radio, blindaje, sistemas de televisión,
Твоя броня мощная, но не значит неуязвимая.
Tu armadura es lo último en su tipo
Главное на войне,… уважение к павшим, это именно та броня, что делает армию непобедимой.- Есть.
Sobre todo en tiempo de guerra… el respeto a los caídos es la coraza que vuelve invencible a un ejército.
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же
La armadura del guerrero es capaz de resistir nuestras armas más penetrantes.
он наконец подпустит меня к себе Думаю, броня у каждого по какой-то причине.
las personas tienen armaduras por una razón.
Нет, мне нельзя спорить с ними,-- подумал он,-- на них непроницаемая броня, а я голый".
No, no debo discutir con ellos», pensó.« Ellos están protegidos por una coraza impenetrable, y yo estoy desnudo. Habría debido callarme.».
Броня, кажется, из какого-то сплава, но эта волокнистая сетка… она гнется.
La armadura parece hecha de algún tipo de aleación, pero esta malla fibrosa es flexible.
Что, если броня не защищает его от нас? А защищает нас от него?
¿Y si la armadura no lo protege de nosotros, sino al revés?
Он также знал, что броня суперсолдат была устойчива к нашему энергетическому оружию.
También sabía que la armadura de los super soldados era resistente a nuestras armas de energía.
эти малюсенькие жилетки которые ты носишь, они, как твоя броня.
esos chalequitos que usas son, como, tu armadura.
И когда она начала говорить о том, как броня Железного Человека, его старая броня это вообще-то лучше чем его Предельная броня?.
¿Y cuando ella empezó a hablar de como la armadura de Iron Man su armadura antigua era realmente mejor que la última?
затем броня его Халкбастера взрывается, убивая Тэлбота.
luego su armadura Hulkbuster explota de manera segura, matando a Talbot.
была толстой как броня.
dura que parecía una armadura.
Прогулки аниматронных Dinosaur костюм компанию Dinosuar костюм костюм динозавра в Китае завод- Горячий фильм броня костюм оптом Animatronic Динозавр Поставщики Китай Прогулка.
Corta empresa traje Dinosuar traje dinosaurio en fábrica China- al vestuario armadura película dinosaurios animatronic.
Результатов: 106, Время: 0.0585

Броня на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский