БЭЙДЖОРА - перевод на Испанском

bajor
бэйджор
баджор

Примеры использования Бэйджора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
у Пророков есть план для Бэйджора.
los Profetas tienen un plan para Bajor.
даже Пророки знают, что это значит для Бэйджора.
los Profetas sepan lo que eso significa para Bajor.
Пророки выбрали вас, чтобы помочь Эмиссару принять это решение, решение, принципиально важное для всего Бэйджора.
Ha sido elegida para ayudar al emisario a tomar la decisión que tiene profundas consecuencias para Bajor.
Возможно, вам стоит напомнить моему старому другу Гараку, что решение о уходе с Бэйджора было политически продиктованным шагом, против которого я возражал.
Quizás debería recordar a mi viejo amigo Garak que la retirada de Bajor fue decisión de los líderes civiles a la cual yo me oponía.
которое может быть использовано против Бэйджора.
Armas que podrían ser usadas contra Bajor.
последствия для Бэйджора будут катастрофические.
las consecuencias para Bajor serian catastróficas.
Кай всегда был духовным лидером Бэйджора, но Винн приходится делить эту роль со вами,
Los Kais siempre han sido los líderes espirituales de Bajor, pero a Winn le ha tocado compartir ese papel con usted.
Я приветствую вас от имени Временного правительства Бэйджора, мы верим, что этот проект- начало новой эры мира между Бэйджором и Кардассией.
En nombre del gobierno bajorano, les doy la bienvenida. Este es el inicio de una nueva era de paz para Bajor y Cardassia.
убедить кардассианцев принести извинения за оккупацию Бэйджора.
usé el restante para convencer a los Cardasianos de disculparse por la ocupación de Bajor.
Печальная правда заключается в том, майор, что Федерация не может гарантировать сохранность Бэйджора, поэтому Бэйджор не должен участвовать в сражении.
La cruda verdad, mayor, es que, si se desata una guerra, la Federación no podrá garantizar la seguridad de Bajor. Asi que Bajor no debe involucrarse en la lucha.
Я всего лишь хотела выразить надежду, что в будущем мы сможем вместе работать на благо Бэйджора.
Tan solo estaba expresando mi deseo de que en el futuro podamos trabajar juntos por el bien de Bajor.
Мы просматривали данные о кардассианской оккупации Бэйджора, предполагаемом месте преступлений Мосета.
Hemos revisado datos sobre la ocupación cardassiana en Bajor. El supuesto lugar donde Moset realizó los crímenes.
я бы никогда не подумал, что именно вы воплотите мечту Бэйджора о мире.
nunca hubiera pensado que usted negociaría la paz para Bajor.
Ты убедишь Звездный Флот, что это на благо Бэйджора… и Федерации.
Tienes que convencer a la Flota de que es por el bien de Bajor y de la Federación.
Майор, я только что проинформировал коммандера Сиско, что кардассианское верховное командование принесло официальные извинения перед народом Бэйджора.
Mayor, acabo de informar al comandante Sisko que el alto mando cardassiano ha hecho pública una disculpa… -… a la gente de Bajor.
потом прием Бэйджора пойдет своим чередом… без всяких препятствий.
la admisión de Bajor puede producirse. Sin obstáculos.
Что-то случилось с Пророками… что-то, из-за чего они отвернулись от Бэйджора, и это моя вина, я не знаю
Algo les ha ocurrido a los Profetas. Algo que les ha hecho dar la espalda a Bajor y yo soy el responsable.
Баджорцы, которые жили с нами на этой станции, которые работали с нами месяцами, которые двигали станцию с нами, чтобы защитить червоточину, которые присоединились к нам в исследовании Гамма Квадранта, которые начали строить будущее Бэйджора с нами, эти люди знают, что мы ни враг и ни дьявол!
Los bajoranos que han vivido con nosotros en esta estación que han trabajado con nosotros durante meses que nos han ayudado a trasladar la estación para proteger el agujero que se han unido a nosotros en la exploración del cuadrante Gamma que han empezado a construir el futuro de Bajor con nosotros¡esa gente sabe que no somos el enemigo ni el diablo!
Вы хотите, что бы Бэйджор подписал договор с Доминионом?
¿Por qué quiere que Bajor firme un tratado con el Dominio?
Бэйджор подписал пакт о ненападении с Доминионом.
Bajor ha firmado el pacto de no agresión con el Dominio.
Результатов: 68, Время: 0.0335

Бэйджора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский