ВАМПИРСКОЙ - перевод на Испанском

vampiro
вампир
вампирский
вампирская
вамп
vampírica
вампиров
вампирской
vampira
вампир
вампирской

Примеры использования Вампирской на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А теперь ты выпьешь вампирской крови и твоя инициализация будет завершена!
Y ahora beberás sangre de vampiro y tu transformación estará completa, per se!
покупатель и потребитель вампирской крови.
consumidor de sangre de vampiro.
Никогда не бывала на вампирской свадьбе.
Nunca he ido a una boda de vampiro antes.
Я и не расчитываю, что ты захочешь поделиться капелькой вампирской крови.
Supongo que no quieres compartir un poco de sangre de vampiro.
Тогда мы и испытаем их в нашей вампирской среде.
Entonces los probaremos en nuestro medio de vampiros.
Он есть в Писании Лилит, Вампирской Библии.
Está en el Libro de Lilith, la Biblia de los vampiros.
подписанный кровью, я типа соглашаюсь стать твоей фейри- вампирской невестой?
debo añadir que te daría derecho a convertirme en tu novia hada vampiro?
Так значит судьба всей вампирской расы зависит от того, найдешь ли ты кол?
Así que el destino de toda la raza vampírica depende de que tú encuentres la estaca?
впредь единственной истинной вампирской власти, в чьей мудрости
verdadera autoridad vampiro. en cuya sabiduría
Тогда правом, данным мне истинной вампирской Властью, чью мудрость
Por el poder conferido a mí por la única Autoridad Vampírica genuina cuya sabiduría
Если проблема в вампирской крови, полное переливание человеческой крови может стабилизировать ее состояние.
Si la sangre de vampiro es el problema, quizá una transfusión completa de sangre humana pueda estabilizar su condición.
Именем Вампирской Власти, чьи мудрость и справедливость дарованы им самой Лилит,
En nombre de la única Autoridad Vampírica, en cuya sabiduría y justicia se manifiesta Lilith,
хорошо натасканы и напоены вампирской кровью под завязку.
altamente entrenados y llenos de sangre de vampiro.
Ну, технически, я умерла в 1858 году после того, как районная медсестра дала мне вампирской крови.
Bueno, técnicamente, morí en 1858 tras de que una enfermera en el ala de tuberculosis me diera sangre vampírica.
Эта серия посвящена вампирской организации, называемой Существованием,
Esta serie se centra en una organización de vampiros llamado la Existencia que está formado
и тебя приковали в какой-то вампирской темнице.
te encadenaron en un calabozo de vampiros.
Если ответишь правильно, я дам тебе немного моей вкуснейшей вампирской крови.
Si las contestas correctamente, te voy a dar un poco de mi deliciosa… sangre de vampiro, y te curaré al momento.
Он позволил своим гостям пить нас, Чтобы продемонстрировать целебную силу вампирской крови.
Él dejó a sus invitados beber de nosotros para demostrar el poder curador de la sangre de vampiro.
Так что вероятно я не хочу, чтобы меня поймали в некой странной вампирской троице вместе с ее сыном.
Así que probablemente no quiero que me pillen en un raro trío de vampiros con su hijo.
На примере Деймона мы поняли, что вирус заставляет тебя нападать при малейшем запахе вампирской крови.
Si Damon nos enseñó algo, es que el virus te hace querer atacar por el simple olor de sangre de vampiro.
Результатов: 61, Время: 0.0521

Вампирской на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский